הבשורה על־פי מתי
מתי א
ספר היוחסין של ישוע המשיח
1סֵפֶר הַיּוּחֲסִין שֶׁל יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ א מתי א 1: שמ"ב ז 16-13; תהל' פט 5-4; קלב 11; מתי ט 27; יב 23; טו 22; כ 31-30; כא 9, 15; כב 45-42; רומ' א 3 בֶּן־דָּוִד ב מתי א 1: גלט' ג 16 בֶּן־אַבְרָהָם:
1:1 亚 伯 拉 罕 的 后 裔 , 大 卫 的 子 孙 , 耶 稣 基 督 的 家 谱 。 ( 后 裔 子 孙 原 文 都 作 儿 子 下 同 )
2א מתי א 2: ברא' כא 3 אַבְרָהָם הוֹלִיד אֶת יִצְחָק, ב מתי א 2: ברא' כה 26-20 יִצְחָק הוֹלִיד אֶת יַעֲקֺב ג מתי א 2: ברא' לה 26-22 וְיַעֲקֺב הוֹלִיד אֶת יְהוּדָה וְאֶת אֶחָיו.
1:2 亚 伯 拉 罕 生 以 撒 。 以 撒 生 雅 各 。 雅 各 生 犹 大 和 他 的 弟 兄
3א מתי א 3: דהי"א ב 4-3 יְהוּדָה הוֹלִיד אֶת פֶּרֶץ וְאֶת זֶרַח מִתָּמָר, ב מתי א 3: רות ד 13, 22-17 פֶּרֶץ הוֹלִיד אֶת חֶצְרוֹן וְחֶצְרוֹן הוֹלִיד אֶת רָם.
1:3 犹 大 从 他 玛 氏 生 法 勒 斯 和 谢 拉 。 法 勒 斯 生 希 斯 仑 。 希 斯 仑 生 亚 兰
4רָם הוֹלִיד אֶת עַמִּינָדָב, עַמִּינָדָב הוֹלִיד אֶת נַחְשׁוֹן וְנַחְשׁוֹן הוֹלִיד אֶת שַׂלְמוֹן.
1:4 亚 兰 生 亚 米 拿 达 。 亚 米 拿 达 生 拿 顺 。 拿 顺 生 撒 门
5שַׂלְמוֹן הוֹלִיד אֶת בֺּעַז מֵרָחָב, בֺּעַז הוֹלִיד אֶת עוֹבֵד מֵרוּת וְעוֹבֵד הוֹלִיד אֶת יִשַׁי.
1:5 撒 门 从 喇 合 氏 生 波 阿 斯 。 波 阿 斯 从 路 得 氏 生 俄 备 得 。 俄 备 得 生 耶 西
6יִשַׁי הוֹלִיד אֶת א מתי א 6: מה"ש יג 23-22 דָּוִד הַמֶּלֶךְ, דָּוִד הוֹלִיד אֶת ב מתי א 6: שמ"ב יב 24 שְׁלֹמֺה מִזּוֹ שֶׁהָיְתָה ג מתי א 6: שמ"ב יא 3 אֵשֶׁת אוּרִיָּה.
1:6 耶 西 生 大 卫 王 。 大 卫 从 乌 利 亚 的 妻 子 生 所 罗 门
7שְׁלֹמֺה הוֹלִיד אֶת א מתי א 7: דהי"א ג 10‡ רְחַבְעָם, רְחַבְעָם הוֹלִיד אֶת אֲבִיָּה וַאֲבִיָּה הוֹלִיד אֶת אָסָא.
1:7 所 罗 门 生 罗 波 安 。 罗 波 安 生 亚 比 雅 。 亚 比 雅 生 亚 撒
8א מתי א 8: דהי"א ג 14-11 אָסָא הוֹלִיד אֶת יְהוֹשָׁפָט, יְהוֹשָׁפָט הוֹלִיד אֶת יוֹרָם וְיוֹרָם הוֹלִיד אֶת ב מתי א 8: דהי"ב כו 1 עֻזִּיָּהוּ.
1:8 亚 撒 生 约 沙 法 。 约 沙 法 生 约 兰 。 约 兰 生 乌 西 亚
9עֻזִּיָּהוּ הוֹלִיד אֶת יוֹתָם, יוֹתָם הוֹלִיד אֶת אָחָז וְאָחָז הוֹלִיד אֶת חִזְקִיָּהוּ.
1:9 乌 西 亚 生 约 坦 。 约 坦 生 亚 哈 斯 。 亚 哈 斯 生 希 西 家
10חִזְקִיָּהוּ הוֹלִיד אֶת מְנַשֶּׁה, מְנַשֶּׁה הוֹלִיד אֶת אָמוֹן וְאָמוֹן הוֹלִיד אֶת יֺאשִׁיָּהוּ.
1:10 希 西 家 生 玛 拿 西 。 玛 拿 西 生 亚 们 。 亚 们 生 约 西 亚
11א מתי א 11: דהי"א ג 16-15 יֺאשִׁיָּהוּ הוֹלִיד אֶת יְכָנְיָהוּ וְאֶת אֶחָיו בִּימֵי ב מתי א 11: מל"ב כד 6, 15-12; ירמ' כד 1 גָּלוּת בָּבֶל.
1:11 百 姓 被 迁 到 巴 比 伦 的 时 候 , 约 西 亚 生 耶 哥 尼 雅 和 他 的 弟 兄
12לְאַחַר שֶׁהֻגְלוּ בָּבֶלָה הוֹלִיד יְכָנְיָהוּ אֶת א מתי א 12: חגי א 1; עזרא ג 2; דהי"א ג 17 שְׁאַלְתִּיאֵל וּשְׁאַלְתִּיאֵל הוֹלִיד אֶת זְרֻבָּבֶל.
1:12 迁 到 巴 比 伦 之 后 , 耶 哥 尼 雅 生 撒 拉 铁 。 撒 拉 铁 生 所 罗 巴 伯
13זְרֻבָּבֶל הוֹלִיד אֶת אֲבִיהוּד, אֲבִיהוּד הוֹלִיד אֶת אֶלְיָקִים וְאֶלְיָקִים הוֹלִיד אֶת עַזּוּר.
1:13 所 罗 巴 伯 生 亚 比 玉 。 亚 比 玉 生 以 利 亚 敬 。 以 利 亚 敬 生 亚 所
14עַזּוּר הוֹלִיד אֶת צָדוֹק, צָדוֹק הוֹלִיד אֶת יָכִין וְיָכִין הוֹלִיד אֶת אֱלִיהוּד.
1:14 亚 所 生 撒 督 。 撒 督 生 亚 金 。 亚 金 生 以 律
15אֱלִיהוּד הוֹלִיד אֶת אֶלְעָזָר, אֶלְעָזָר הוֹלִיד אֶת מַתָּן וּמַתָּן הוֹלִיד אֶת יַעֲקֺב.
1:15 以 律 生 以 利 亚 撒 。 以 利 亚 撒 生 马 但 。 马 但 生 雅 各
16יַעֲקֺב הוֹלִיד אֶת א מתי א 16: ב 13, 19; לוקס א 27; ב 4, 16, 33, 43; ד 22; יוח' א 45; ו 42 יוֹסֵף בַּעַל ב מתי א 16: ב 11; יג 55; לוקס א 30, 46, 56; ב 5, 16, 19, 34; מה"ש א 14 מִרְיָם אֲשֶׁר מִמֶּנָּה נוֹלַד יֵשׁוּעַ הַנִּקְרָא ג מתי א 16: כז 17, 22 מָשִׁיחַ.
1:16 雅 各 生 约 瑟 , 就 是 马 利 亚 的 丈 夫 。 那 称 为 基 督 的 耶 稣 , 是 从 马 利 亚 生 的
17וּבְכֵן כָּל הַדּוֹרוֹת מֵאַבְרָהָם עַד דָּוִד אַרְבָּעָה־עָשָׂר דּוֹרוֹת, וּמִדָּוִד עַד גָּלוּת בָּבֶל אַרְבָּעָה־עָשָׂר דּוֹרוֹת, וּמִגָּלוּת בָּבֶל עַד הַמָּשִׁיחַ אַרְבָּעָה־עָשָׂר דּוֹרוֹת.
הולדת ישוע המשיח
1:17 这 样 , 从 亚 伯 拉 罕 到 大 卫 , 共 有 十 四 代 。 从 大 卫 到 迁 至 巴 比 伦 的 时 候 , 也 有 十 四 代 。 从 迁 至 巴 比 伦 的 时 候 到 基 督 , 又 有 十 四 代
18כָּךְ הָיְתָה הֻלֶּדֶת יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ: מִרְיָם אִמּוֹ הָיְתָה מְאֺרֶסֶת לְיוֹסֵף וּבְטֶרֶם הִתְאַחֲדוּ נִמְצְאָה א מתי א 18: א 16‡; לוקס א 27, 35-30 הָרָה לְרוּחַ הַקֺּדֶשׁ.
1:18 耶 稣 基 督 降 生 的 事 , 记 在 下 面 。 他 母 亲 马 利 亚 已 经 许 配 了 约 瑟 , 还 没 有 迎 娶 , 马 利 亚 就 从 圣 灵 怀 了 孕
19יוֹסֵף בַּעֲלָהּ, שֶׁהָיָה צַדִּיק וְלֹא רָצָה לְהַצִּיג אוֹתָהּ א מתי א 19: דבר' כב 24-20 לְחֶרְפָּה, הֶחְלִיט ב מתי א 19: דבר' כד 4-1; ישע' נ 1; ירמ' ג 1, 8; מיכה ב 9; מלא' ב 16-14; מתי ה 32-31; יט 9-3; לוקס טז 18; קור"א ז 12-10 לְשַׁלֵּחַ אוֹתָהּ בַּסֵּתֶר.
1:19 她 丈 夫 约 瑟 是 个 义 人 , 不 愿 意 明 明 地 羞 辱 她 , 想 要 暗 暗 地 把 她 休 了
20בְּעוֹד שֶׁהָיָה מְהַרְהֵר בָּזֶה נִרְאָה אֵלָיו א מתי א 20: מה"ש ה 19‡ מַלְאַךְ יהוה ב מתי א 20: ברא' כ 6; כח 12; לא 11-10, 24; לז 5, 9; מ 23-8; מא 1; מו 2; במד' יב 6; שפט' ז 13; מל"א ג 15-3; ירמ' כג 28; יואל ג 1; איוב לג 17-15; מתי ב 13, 20; כז 19 בַּחֲלוֹם וְאָמַר: "יוֹסֵף בֶּן דָּוִד, אַל תַּחְשֺׁשׁ לָקַחַת אֵלֶיךָ אֶת מִרְיָם אִשְׁתְּךָ, כִּי אֲשֶׁר הוֹרָה בָּהּ מֵרוּחַ הַקֺּדֶשׁ הוּא.
1:20 正 思 念 这 事 的 时 候 , 有 主 的 使 者 向 他 梦 中 显 现 , 说 大 卫 的 子 孙 约 瑟 , 不 要 怕 , 只 管 娶 过 你 的 妻 子 马 利 亚 来 。 因 她 所 怀 的 孕 , 是 从 圣 灵 来 的
21הִיא א מתי א 21: ברא' יז 19 יוֹלֶדֶת בֵּן וְאַתָּה תִּקְרָא שְׁמוֹ ב מתי א 21: לוקס א 31; יוח' א 29‡ יֵשׁוּעַ, כִּי הוּא ג מתי א 21: תהל' קל 8; יוח' ד 42‡ יוֹשִׁיעַ אֶת עַמּוֹ מֵחַטֺּאתֵיהֶם."
1:21 她 将 要 生 一 个 儿 子 。 你 要 给 他 起 名 叫 耶 稣 。 因 他 要 将 自 己 的 百 姓 从 罪 恶 里 救 出 来
22כָּל זֶה אֵרַע לְמַעַן א מתי א 22: ב 15‡ יִתְקַיֵּם מַה שֶּׁדִּבֵּר אֲדֺנָי בְּפִי הַנָּבִיא:
1:22 这 一 切 的 事 成 就 , 是 要 应 验 主 借 先 知 所 说 的 话
23א מתי א 23: ישע' ז 14 "הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֺלֶדֶת בֵּן וְקָרָאת שְׁמוֹ ב מתי א 23: ישע' ח 10 עִמָּנוּ אֵל."
1:23 说 , 必 有 童 女 , 怀 孕 生 子 , 人 要 称 他 的 名 为 以 马 内 利 。 ( 以 马 内 利 翻 出 来 , 就 是 神 与 我 们 同 在 )
24לְאַחַר מִכֵּן הֵקִיץ יוֹסֵף מִשְּׁנָתוֹ וְעָשָׂה כְּפִי שֶּׁצִּוָּהוּ א מתי א 24: מה"ש ה 19‡ מַלְאַךְ יהוה. הוּא לָקַח אֵלָיו אֶת אִשְׁתּוֹ
1:24 约 瑟 醒 了 , 起 来 , 就 遵 着 主 使 者 的 吩 咐 , 把 妻 子 娶 过 来
25מִבְּלִי שֶׁיָּדַע אוֹתָהּ עַד אֲשֶׁר יָלְדָה בֵּן, וְקָרָא אֶת שְׁמוֹ יֵשׁוּעַ."
1:25 只 是 没 有 和 她 同 房 , 等 她 生 了 儿 子 , ( 有 古 卷 作 等 她 生 了 头 胎 的 儿 子 ) 就 给 他 起 名 叫 耶 稣