历代志下 29:1中文词יְחִזְקִיָּהוּ希西家מָלַךְ作王בֶּן儿子, 人עֶשְׂרִים二十וְחָמֵשׁשָׁנָה年, 岁וְעֶשְׂרִים二十וָתֵשַׁעשָׁנָה年, 岁מָלַךְ作王בִּירוּשָׁלִָם耶路撒冷וְשֵׁםאִמּוֹ母亲אֲבִיָּה亚比雅בַּת女儿, 女子זְכַרְיָֽהוּ撒迦利亚  历代志下 29:2中文词וַיַּעַשׂ行, 作הַיָּשָׁר笔直的, 正确的בְּעֵינֵי眼, 眼前יְהוָה耶和华כְּכֹל全, 所有的אֲשֶׁר所, 那עָשָׂה行, 作דָּוִיד大卫אָבִֽיו父亲  历代志下 29:3中文词הוּא第三人称 单数בַשָּׁנָה年, 岁הָרִאשׁוֹנָה第一的, 首要的לְמָלְכוֹ作王בַּחֹדֶשׁהָרִאשׁוֹן第一的, 首要的פָּתַח开, 打开אֶת的, (那)דַּלְתוֹתבֵּית家, 殿יְהוָה耶和华וַֽיְחַזְּקֵֽם坚定, 强壮, 加强  历代志下 29:4中文词וַיָּבֵא来, 进אֶת的, (那)הַכֹּהֲנִים祭司וְאֶת的, (那)הַלְוִיִּם利未人וַיַּֽאַסְפֵם招聚, 除去לִרְחוֹב街上, 宽阔处הַמִּזְרָֽח  历代志下 29:5中文词וַיֹּאמֶרלָהֶםשְׁמָעוּנִי听见הַלְוִיִּם利未人עַתָּה现在הִֽתְקַדְּשׁוּ使成圣, 分别וְקַדְּשׁוּ使成圣, 分别אֶת的, (那)בֵּית家, 殿יְהוָה耶和华אֱלֹהֵיאֲבֹתֵיכֶם父亲וְהוֹצִיאוּ出来אֶת的, (那)הַנִּדָּה不洁净מִן从, 在הַקֹּֽדֶשׁ  历代志下 29:6中文词כִּֽי因为, 因מָעֲלוּ行为不忠, 行为奸诈אֲבֹתֵינוּ父亲וְעָשׂוּ行, 作הָרַע恶, 灾祸בְּעֵינֵי眼, 眼前יְהוָֽה耶和华אֱלֹהֵינוּוַיַּֽעַזְבֻהוּ离弃, 离弃我וַיַּסֵּבּוּ转, 环绕פְנֵיהֶם面前מִמִּשְׁכַּן帐幕יְהוָה耶和华וַיִּתְּנוּעֹֽרֶף颈项  历代志下 29:7中文词גַּםסָֽגְרוּ关上, 关闭דַּלְתוֹתהָאוּלָם廊子, 廊וַיְכַבּוּ熄灭אֶת的, (那)הַנֵּרוֹת灯, 灯盏וּקְטֹרֶתלֹאהִקְטִירוּ烧香, 烧וְעֹלָה燔祭לֹאהֶעֱלוּ上去, 上升, 攀登בַקֹּדֶשׁלֵאלֹהֵייִשְׂרָאֵֽל以色列  历代志下 29:8中文词וַיְהִיקֶצֶף忿怒, 恼恨中יְהוָה耶和华עַל在, 上יְהוּדָה犹大וִירוּשָׁלִָם耶路撒冷וַיִּתְּנֵםלזועה受那惊恐לְשַׁמָּה惊骇, 荒场וְלִשְׁרֵקָה嗤笑כַּאֲשֶׁר所, 那אַתֶּם你, 你们רֹאִים看见בְּעֵינֵיכֶֽם眼, 眼前  历代志下 29:9中文词וְהִנֵּה看哪נָפְלוּ倒下, 躺下אֲבוֹתֵינוּ父亲בֶּחָרֶבוּבָנֵינוּ儿子, 人וּבְנוֹתֵינוּ女儿, 女子וְנָשֵׁינוּ妇人, 妻子, 女性בַּשְּׁבִי被掳, 掳囚עַל在, 上זֹֽאת  历代志下 29:10中文词עַתָּה现在עִם与, 同לְבָבִילִכְרוֹת剪除בְּרִיתלַיהוָה耶和华אֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל以色列וְיָשֹׁבמִמֶּנּוּ从, 在חֲרוֹן烈怒, 烈אַפּֽוֹ怒气  历代志下 29:11中文词בָּנַי儿子, 人עַתָּה现在אַל不要, 不可תִּשָּׁלוּ欺哄כִּֽי因为, 因בָכֶםבָּחַר少年人יְהוָה耶和华לַעֲמֹדלְפָנָיו面前לְשָׁרְתוֹ供职, 事奉וְלִהְיוֹתלוֹמְשָׁרְתִים供职, 事奉וּמַקְטִרִֽים烧香, 烧ס   历代志下 29:12中文词וַיָּקֻמוּ起来, 就起来הַלְוִיִּם利未人מַחַת玛哈בֶּן儿子, 人עֲמָשַׂי亚玛赛וְיוֹאֵל约珥בֶּן儿子, 人עֲזַרְיָהוּ亚撒利雅מִן从, 在בְּנֵי儿子, 人הַקְּהָתִי哥辖וּמִן从, 在בְּנֵי儿子, 人מְרָרִי米拉利קִישׁ基士בֶּן儿子, 人עַבְדִּי亚伯底וַעֲזַרְיָהוּ亚撒利雅בֶּן儿子, 人יְהַלֶּלְאֵל耶哈利勒וּמִן从, 在הַגֵּרְשֻׁנִּי革顺יוֹאָח约亚בֶּן儿子, 人זִמָּה薪玛וְעֵדֶן伊甸בֶּן儿子, 人יוֹאָֽח约亚  历代志下 29:13中文词וּמִן从, 在בְּנֵי儿子, 人אֱלִיצָפָן以利撒反שִׁמְרִי申利ויעואל耶利וּמִן从, 在בְּנֵי儿子, 人אָסָף亚萨זְכַרְיָהוּ撒迦利亚וּמַתַּנְיָֽהוּ玛他尼ס   历代志下 29:14中文词וּמִן从, 在בְּנֵי儿子, 人הֵימָן希幔יחואל耶歇וְשִׁמְעִי示每ס וּמִן从, 在בְּנֵי儿子, 人יְדוּתוּן耶杜顿שְׁמַֽעְיָה示玛雅וְעֻזִּיאֵֽל乌薛  历代志下 29:15中文词וַיַּֽאַסְפוּ招聚, 除去אֶת的, (那)אֲחֵיהֶם弟兄, 兄弟וַיִּֽתְקַדְּשׁוּ使成圣, 分别וַיָּבֹאוּ来, 进כְמִצְוַת诫命הַמֶּלֶךְבְּדִבְרֵי话, 事יְהוָה耶和华לְטַהֵר成为清洁的, 纯净的בֵּית家, 殿יְהוָֽה耶和华  历代志下 29:16中文词וַיָּבֹאוּ来, 进הַכֹּהֲנִים祭司לִפְנִימָה里面, 面בֵית家, 殿יְהוָה耶和华לְטַהֵר成为清洁的, 纯净的וַיּוֹצִיאוּ出来אֵת的, (那)כָּל全, 所有的הַטֻּמְאָה污秽אֲשֶׁר所, 那מָֽצְאוּ找到, 到达בְּהֵיכַל殿יְהוָה耶和华לַחֲצַר院, 院子בֵּית家, 殿יְהוָה耶和华וַֽיְקַבְּלוּ取, 接受הַלְוִיִּם利未人לְהוֹצִיא出来לְנַֽחַל河, 谷קִדְרוֹן汲沦חֽוּצָה外面, 街上  历代志下 29:17中文词וַיָּחֵלּוּ亵渎, 开始בְּאֶחָד一个לַחֹדֶשׁהָרִאשׁוֹן第一的, 首要的לְקַדֵּשׁ使成圣, 分别וּבְיוֹםשְׁמוֹנָהלַחֹדֶשׁבָּאוּ来, 进לְאוּלָם廊子, 廊יְהוָה耶和华וַיְקַדְּשׁוּ使成圣, 分别אֶת的, (那)בֵּית家, 殿יְהוָה耶和华לְיָמִיםשְׁמוֹנָהוּבְיוֹםשִׁשָּׁהעָשָׂרלַחֹדֶשׁהָרִאשׁוֹן第一的, 首要的כִּלּֽוּ完毕, 完了ס   历代志下 29:18中文词וַיָּבוֹאוּ来, 进פְנִימָה里面, 面אֶל到, 对חִזְקִיָּהוּ希西家הַמֶּלֶךְוַיֹּאמְרוּטִהַרְנוּ成为清洁的, 纯净的אֶת的, (那)כָּל全, 所有的בֵּית家, 殿יְהוָה耶和华אֶת的, (那)מִזְבַּחהָעוֹלָה燔祭וְאֶת的, (那)כָּל全, 所有的כֵּלָיו器皿, 器具וְאֶת的, (那)שֻׁלְחַן桌子הַֽמַּעֲרֶכֶת陈设, 陈设饼וְאֶת的, (那)כָּל全, 所有的כֵּלָֽיו器皿, 器具  历代志下 29:19中文词וְאֵת与, 和כָּל全, 所有的הַכֵּלִים器皿, 器具אֲשֶׁר所, 那הִזְנִיחַ丢弃, 丢弃了我们הַמֶּלֶךְאָחָז亚哈斯בְּמַלְכוּתוֹבְּמַעֲלוֹהֵכַנּוּ预备, 坚立וְהִקְדָּשְׁנוּ使成圣, 分别וְהִנָּם看哪לִפְנֵי面前מִזְבַּחיְהוָֽה耶和华ס   历代志下 29:20中文词וַיַּשְׁכֵּם起来יְחִזְקִיָּהוּ希西家הַמֶּלֶךְוַיֶּאֱסֹף招聚, 除去אֵת的, (那)שָׂרֵי首领, 长הָעִיר城, 城邑וַיַּעַל上去, 上升, 攀登בֵּית家, 殿יְהוָֽה耶和华  历代志下 29:21中文词וַיָּבִיאוּ来, 进פָרִים公牛שִׁבְעָהוְאֵילִים公绵羊, 公羊שִׁבְעָהוּכְבָשִׂים羊羔שִׁבְעָהוּצְפִירֵי这公, 这公山羊עִזִּים山羊שִׁבְעָהלְחַטָּאת罪, 赎罪祭עַל在, 上הַמַּמְלָכָהוְעַל在, 上הַמִּקְדָּשׁ圣所וְעַל在, 上יְהוּדָה犹大וַיֹּאמֶרלִבְנֵי儿子, 人אַהֲרֹן亚伦הַכֹּהֲנִים祭司לְהַעֲלוֹת上去, 上升, 攀登עַל在, 上מִזְבַּחיְהוָֽה耶和华  历代志下 29:22中文词וַֽיִּשְׁחֲטוּ宰了, 宰הַבָּקָר牛, 牛群וַיְקַבְּלוּ取, 接受הַכֹּֽהֲנִים祭司אֶת的, (那)הַדָּםוַֽיִּזְרְקוּהַמִּזְבֵּחָהוַיִּשְׁחֲטוּ宰了, 宰הָאֵלִים公绵羊, 公羊וַיִּזְרְקוּהַדָּםהַמִּזְבֵּחָהוַֽיִּשְׁחֲטוּ宰了, 宰הַכְּבָשִׂים羊羔וַיִּזְרְקוּהַדָּםהַמִּזְבֵּֽחָה  历代志下 29:23中文词וַיַּגִּישׁוּ前来אֶת的, (那)שְׂעִירֵי公山羊, 公הַֽחַטָּאת罪, 赎罪祭לִפְנֵי面前הַמֶּלֶךְוְהַקָּהָל会众וַיִּסְמְכוּ要按, 按יְדֵיהֶםעֲלֵיהֶֽם在, 上  历代志下 29:24中文词וַיִּשְׁחָטוּם宰了, 宰הַכֹּהֲנִים祭司וַֽיְחַטְּאוּ犯罪, 犯了罪אֶת与, 和דָּמָםהַמִּזְבֵּחָהלְכַפֵּר赎罪עַל在, 上כָּל全, 所有的יִשְׂרָאֵל以色列כִּי因为, 因לְכָל全, 所有的יִשְׂרָאֵל以色列אָמַרהַמֶּלֶךְהָעוֹלָה燔祭וְהַחַטָּֽאת罪, 赎罪祭  历代志下 29:25中文词וַיַּֽעֲמֵדאֶת的, (那)הַלְוִיִּם利未人בֵּית家, 殿יְהוָה耶和华בִּמְצִלְתַּיִםבִּנְבָלִים瑟, 鼓瑟וּבְכִנֹּרוֹתבְּמִצְוַת诫命דָּוִיד大卫וְגָד迦得חֹזֵֽה先见הַמֶּלֶךְוְנָתָן拿单הַנָּבִיא先知כִּי因为, 因בְיַדיְהוָה耶和华הַמִּצְוָה诫命בְּיַדנְבִיאָֽיו先知ס   历代志下 29:26中文词וַיַּֽעַמְדוּהַלְוִיִּם利未人בִּכְלֵי器皿, 器具דָוִיד大卫וְהַכֹּהֲנִים祭司בַּחֲצֹצְרֽוֹתס   历代志下 29:27中文词וַיֹּאמֶרחִזְקִיָּהוּ希西家לְהַעֲלוֹת上去, 上升, 攀登הָעֹלָה燔祭לְהַמִּזְבֵּחַוּבְעֵתהֵחֵל亵渎, 开始הָֽעוֹלָה燔祭הֵחֵל亵渎, 开始שִׁיר歌, 之诗יְהוָה耶和华וְהַחֲצֹצְרוֹתוְעַל在, 上יְדֵיכְּלֵי器皿, 器具דָּוִיד大卫מֶֽלֶךְיִשְׂרָאֵֽל以色列  历代志下 29:28中文词וְכָל全, 所有的הַקָּהָל会众מִֽשְׁתַּחֲוִים下拜וְהַשִּׁיר歌, 之诗מְשׁוֹרֵר唱歌וְהַחֲצֹצְרוֹתמחצצריםהַכֹּל全, 所有的עַד直到לִכְלוֹת完毕, 完了הָעֹלָֽה燔祭  历代志下 29:29中文词וּכְכַלּוֹת完毕, 完了לְהַעֲלוֹת上去, 上升, 攀登כָּרְעוּ鞠躬, 屈膝הַמֶּלֶךְוְכָֽל全, 所有的הַנִּמְצְאִים找到, 到达אִתּוֹ与, 和וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ下拜  历代志下 29:30中文词וַיֹּאמֶריְחִזְקִיָּהוּ希西家הַמֶּלֶךְוְהַשָּׂרִים首领, 长לַלְוִיִּם利未人לְהַלֵּל要赞美, 赞美לַֽיהוָה耶和华בְּדִבְרֵי话, 事דָוִיד大卫וְאָסָף亚萨הַחֹזֶה先见וַֽיְהַלְלוּ要赞美, 赞美עַד直到לְשִׂמְחָה喜乐וַֽיִּקְּדוּ就低头, 俯伏וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ下拜פ   历代志下 29:31中文词וַיַּעַן回答, 回应יְחִזְקִיָּהוּ希西家וַיֹּאמֶרעַתָּה现在מִלֵּאתֶם满, 充满יֶדְכֶםלַיהוָה耶和华גֹּשׁוּ前来וְהָבִיאוּ来, 进זְבָחִים祭物, 祭וְתוֹדוֹת感谢לְבֵית家, 殿יְהוָה耶和华וַיָּבִיאוּ来, 进הַקָּהָל会众זְבָחִים祭物, 祭וְתוֹדוֹת感谢וְכָל全, 所有的נְדִיב尊贵的לֵב心, 心中עֹלֽוֹת燔祭  历代志下 29:32中文词וַיְהִימִסְפַּר数目, 数הָעֹלָה燔祭אֲשֶׁר所, 那הֵבִיאוּ来, 进הַקָּהָל会众בָּקָר牛, 牛群שִׁבְעִים七十אֵילִים公绵羊, 公羊מֵאָהכְּבָשִׂים羊羔מָאתָיִםלְעֹלָה燔祭לַיהוָה耶和华כָּל全, 所有的אֵֽלֶּה这些  历代志下 29:33中文词וְֽהַקֳּדָשִׁים使成圣, 分别בָּקָר牛, 牛群שֵׁשׁמֵאוֹתוְצֹאןשְׁלֹשֶׁתאֲלָפִֽים  历代志下 29:34中文词רַק只是הַכֹּֽהֲנִים祭司הָיוּלִמְעָט渺小, 一些וְלֹאיָֽכְלוּלְהַפְשִׁיט剥去, 脱אֶת的, (那)כָּל全, 所有的הָעֹלוֹת燔祭וַֽיְּחַזְּקוּם坚定, 强壮, 加强אֲחֵיהֶם弟兄, 兄弟הַלְוִיִּם利未人עַד直到כְּלוֹת完毕, 完了הַמְּלָאכָהוְעַד直到יִתְקַדְּשׁוּ使成圣, 分别הַכֹּֽהֲנִים祭司כִּי因为, 因הַלְוִיִּם利未人יִשְׁרֵי笔直的, 正确的לֵבָבלְהִתְקַדֵּשׁ使成圣, 分别מֵֽהַכֹּהֲנִֽים祭司  历代志下 29:35中文词וְגַםעֹלָה燔祭לָרֹב很多, 丰盛בְּחֶלְבֵי脂油הַשְּׁלָמִים平安祭וּבַנְּסָכִים奠祭לָעֹלָה燔祭וַתִּכּוֹן预备, 坚立עֲבוֹדַת劳动, 服侍בֵּית家, 殿יְהוָֽה耶和华  历代志下 29:36中文词וַיִּשְׂמַח欢喜יְחִזְקִיָּהוּ希西家וְכָל全, 所有的הָעָם百姓, 民עַל在, 上הַהֵכִין预备, 坚立הָאֱלֹהִיםלָעָם百姓, 民כִּי因为, 因בְּפִתְאֹם忽然הָיָההַדָּבָֽר话, 事פ