历代志下 25:1中文词בֶּן儿子, 人עֶשְׂרִים二十וְחָמֵשׁ五שָׁנָה年, 岁מָלַךְ作王אֲמַצְיָהוּ亚玛谢וְעֶשְׂרִים二十וָתֵשַׁע九שָׁנָה年, 岁מָלַךְ作王בִּירוּשָׁלִָם耶路撒冷וְשֵׁם名אִמּוֹ母亲יְהוֹעַדָּן约耶但מִירוּשָׁלָֽיִם耶路撒冷 历代志下 25:2中文词וַיַּעַשׂ行, 作הַיָּשָׁר笔直的, 正确的בְּעֵינֵי眼, 眼前יְהוָה耶和华רַק只是לֹא不בְּלֵבָב心שָׁלֵֽם完全, 全 历代志下 25:3中文词וַיְהִי有כַּאֲשֶׁר所, 那חָזְקָה坚定, 强壮, 加强הַמַּמְלָכָה国עָלָיו在, 上וַֽיַּהֲרֹג杀, 杀害אֶת的, (那)עֲבָדָיו仆人הַמַּכִּים击杀, 杀了אֶת的, (那)הַמֶּלֶךְ王אָבִֽיו父亲 历代志下 25:4中文词וְאֶת的, (那)בְּנֵיהֶם儿子, 人לֹא不הֵמִית死, 杀害כִּי因为, 因כַכָּתוּב写בַּתּוֹרָה律法בְּסֵפֶר书卷上, 书מֹשֶׁה摩西אֲשֶׁר所, 那צִוָּה吩咐יְהוָה耶和华לֵאמֹר说לֹא不יָמוּתוּ死, 杀害אָבוֹת父亲עַל在, 上בָּנִים儿子, 人וּבָנִים儿子, 人לֹא不יָמוּתוּ死, 杀害עַל在, 上אָבוֹת父亲כִּי因为, 因אִישׁ人בְּחֶטְאוֹ罪יָמֽוּתוּ死, 杀害פ 历代志下 25:5中文词וַיִּקְבֹּץ聚集אֲמַצְיָהוּ亚玛谢אֶת的, (那)יְהוּדָה犹大וַיַּֽעֲמִידֵם站לְבֵית家, 殿אָבוֹת父亲לְשָׂרֵי首领, 长הָאֲלָפִים千וּלְשָׂרֵי首领, 长הַמֵּאוֹת百לְכָל全, 所有的יְהוּדָה犹大וּבִנְיָמִן便雅悯וַֽיִּפְקְדֵם被数点, 数点לְמִבֶּן儿子, 人עֶשְׂרִים二十שָׁנָה年, 岁וָמַעְלָה以外וַיִּמְצָאֵם找到, 到达שְׁלֹשׁ三מֵאוֹת百אֶלֶף千בָּחוּר少年人יוֹצֵא出来צָבָא万军之, 军队אֹחֵז抓住רֹמַח枪וְצִנָּֽה盾牌, 大盾牌 历代志下 25:6中文词וַיִּשְׂכֹּר雇了, 雇מִיִּשְׂרָאֵל以色列מֵאָה百אֶלֶף千גִּבּוֹר勇士חָיִל大能, 军בְּמֵאָה百כִכַּר连得, 平原כָּֽסֶף银 历代志下 25:7中文词וְאִישׁ人הָאֱלֹהִים神בָּא来, 进אֵלָיו到, 对לֵאמֹר说הַמֶּלֶךְ王אַל不要, 不可יָבֹא来, 进עִמְּךָ与, 同צְבָא万军之, 军队יִשְׂרָאֵל以色列כִּי因为, 因אֵין无物, 不, 空无יְהוָה耶和华עִם与, 同יִשְׂרָאֵל以色列כֹּל全, 所有的בְּנֵי儿子, 人אֶפְרָֽיִם以法莲 历代志下 25:8中文词כִּי因为, 因אִם若, 倘若בֹּא来, 进אַתָּה你, 你们עֲשֵׂה行, 作חֲזַק坚定, 强壮, 加强לַמִּלְחָמָה争战, 打仗יַכְשִֽׁילְךָ跌倒הָֽאֱלֹהִים神לִפְנֵי面前אוֹיֵב仇敌כִּי因为, 因יֶשׁ有כֹּחַ能力, 力בֵּאלֹהִים神לַעְזוֹר帮助וּלְהַכְשִֽׁיל跌倒 历代志下 25:9中文词וַיֹּאמֶר说אֲמַצְיָהוּ亚玛谢לְאִישׁ人הָאֱלֹהִים神וּמַֽה什么לַּעֲשׂוֹת行, 作לִמְאַת百הַכִּכָּר连得, 平原אֲשֶׁר所, 那נָתַתִּי给לִגְדוּד军队, 群伙יִשְׂרָאֵל以色列וַיֹּאמֶר说אִישׁ人הָֽאֱלֹהִים神יֵשׁ有לַֽיהוָה耶和华לָתֶת给לְךָהַרְבֵּה多, 众多מִזֶּֽה这 历代志下 25:10中文词וַיַּבְדִּילֵם分别出来אֲמַצְיָהוּ亚玛谢לְהַגְּדוּד军队, 群伙אֲשֶׁר所, 那בָּא来, 进אֵלָיו到, 对מֵֽאֶפְרַיִם以法莲לָלֶכֶת去לִמְקוֹמָם地方וַיִּחַר发作אַפָּם怒气מְאֹד极度地, 非常地בִּֽיהוּדָה犹大וַיָּשׁוּבוּ回לִמְקוֹמָם地方בָּחֳרִי烈, 忿אָֽף怒气פ 历代志下 25:11中文词וַאֲמַצְיָהוּ亚玛谢הִתְחַזַּק坚定, 强壮, 加强וַיִּנְהַג率领, 赶אֶת的, (那)עַמּוֹ百姓, 民וַיֵּלֶךְ去גֵּיא谷הַמֶּלַח盐וַיַּךְ击杀, 杀了אֶת与, 和בְּנֵי儿子, 人שֵׂעִיר西珥עֲשֶׂרֶת十אֲלָפִֽים千 历代志下 25:12中文词וַעֲשֶׂרֶת十אֲלָפִים千חַיִּים生命, 活שָׁבוּ掳掠בְּנֵי儿子, 人יְהוּדָה犹大וַיְבִיאוּם来, 进לְרֹאשׁ头, 头上הַסָּלַע磐石וַיַּשְׁלִיכוּם丢מֵֽרֹאשׁ头, 头上הַסֶּלַע磐石וְכֻלָּם全, 所有的נִבְקָֽעוּ劈开, 破开, 穿透ס 历代志下 25:13中文词וּבְנֵי儿子, 人הַגְּדוּד军队, 群伙אֲשֶׁר所, 那הֵשִׁיב回אֲמַצְיָהוּ亚玛谢מִלֶּכֶת去עִמּוֹ与, 同לַמִּלְחָמָה争战, 打仗וַֽיִּפְשְׁטוּ剥去, 脱בְּעָרֵי城, 城邑יְהוּדָה犹大מִשֹּׁמְרוֹן撒玛利亚וְעַד直到בֵּיתחוֹרוֹן伯和仑וַיַּכּוּ击杀, 杀了מֵהֶם他们שְׁלֹשֶׁת三אֲלָפִים千וַיָּבֹזּוּ抢劫, 抢夺בִּזָּה财物רַבָּֽה许多, 多ס 历代志下 25:14中文词וַיְהִי有אַחֲרֵי后, 以后בוֹא来, 进אֲמַצְיָהוּ亚玛谢מֵֽהַכּוֹת击杀, 杀了אֶת的, (那)אֲדוֹמִים以东人וַיָּבֵא来, 进אֶת的, (那)אֱלֹהֵי神בְּנֵי儿子, 人שֵׂעִיר西珥וַיַּֽעֲמִידֵם站לוֹלֵאלֹהִים神וְלִפְנֵיהֶם面前יִֽשְׁתַּחֲוֶה下拜וְלָהֶםיְקַטֵּֽר烧香, 烧 历代志下 25:15中文词וַיִּֽחַר发作אַף怒气יְהוָה耶和华בַּאֲמַצְיָהוּ亚玛谢וַיִּשְׁלַח打发אֵלָיו到, 对נָבִיא先知וַיֹּאמֶר说לוֹלָמָּה什么דָרַשְׁתָּ求问אֶת的, (那)אֱלֹהֵי神הָעָם百姓, 民אֲשֶׁר所, 那לֹא不הִצִּילוּ救אֶת的, (那)עַמָּם百姓, 民מִיָּדֶֽךָ手 历代志下 25:16中文词וַיְהִי有בְּדַבְּרוֹ说אֵלָיו到, 对וַיֹּאמֶר说לוֹהַלְיוֹעֵץ劝告, 给人忠告לַמֶּלֶךְ王נְתַנּוּךָ给חֲדַל中止לְךָלָמָּה什么יַכּוּךָ击杀, 杀了וַיֶּחְדַּל中止הַנָּבִיא先知וַיֹּאמֶר说יָדַעְתִּי知道כִּֽי因为, 因יָעַץ劝告, 给人忠告אֱלֹהִים神לְהַשְׁחִיתֶךָ毁灭כִּֽי因为, 因עָשִׂיתָ行, 作זֹּאת这וְלֹא不שָׁמַעְתָּ听见לַעֲצָתִֽי计谋, 谋略פ 历代志下 25:17中文词וַיִּוָּעַץ劝告, 给人忠告אֲמַצְיָהוּ亚玛谢מֶלֶךְ王יְהוּדָה犹大וַיִּשְׁלַח打发אֶל到, 对יוֹאָשׁ约阿施בֶּן儿子, 人יְהוֹאָחָז约哈斯בֶּן儿子, 人יֵהוּא耶户מֶלֶךְ王יִשְׂרָאֵל以色列לֵאמֹר说לךנִתְרָאֶה看见פָנִֽים面前 历代志下 25:18中文词וַיִּשְׁלַח打发יוֹאָשׁ约阿施מֶֽלֶךְ王יִשְׂרָאֵל以色列אֶל到, 对אֲמַצְיָהוּ亚玛谢מֶֽלֶךְ王יְהוּדָה犹大לֵאמֹר说הַחוֹחַ蒺藜אֲשֶׁר所, 那בַּלְּבָנוֹן利巴嫩שָׁלַח打发אֶל到, 对הָאֶרֶז香柏木, 香柏树אֲשֶׁר所, 那בַּלְּבָנוֹן利巴嫩לֵאמֹר说תְּנָֽה给אֶת的, (那)בִּתְּךָ女儿, 女子לִבְנִי儿子, 人לְאִשָּׁה妇人, 妻子, 女性וַֽתַּעֲבֹר经过, 过去חַיַּת生命, 活הַשָּׂדֶה田野, 田间אֲשֶׁר所, 那בַּלְּבָנוֹן利巴嫩וַתִּרְמֹס践踏אֶת的, (那)הַחֽוֹחַ蒺藜 历代志下 25:19中文词אָמַרְתָּ说הִנֵּה看哪הִכִּיתָ击杀, 杀了אֶת的, (那)אֱדוֹם以东וּנְשָׂאֲךָ举לִבְּךָ心, 心中לְהַכְבִּיד重עַתָּה现在שְׁבָה住בְּבֵיתֶךָ家, 殿לָמָּה什么תִתְגָּרֶה争战בְּרָעָה恶, 灾祸וְנָפַלְתָּ倒下, 躺下אַתָּה你, 你们וִיהוּדָה犹大עִמָּֽךְ与, 同 历代志下 25:20中文词וְלֹא不שָׁמַע听见אֲמַצְיָהוּ亚玛谢כִּי因为, 因מֵהָֽאֱלֹהִים神הִיא第三人称 单数לְמַעַן为要, 为תִּתָּם给בְּיָד手כִּי因为, 因דָֽרְשׁוּ求问אֵת的, (那)אֱלֹהֵי神אֱדֽוֹם以东 历代志下 25:21中文词וַיַּעַל上去, 上升, 攀登יוֹאָשׁ约阿施מֶֽלֶךְ王יִשְׂרָאֵל以色列וַיִּתְרָאוּ看见פָנִים面前הוּא第三人称 单数וַאֲמַצְיָהוּ亚玛谢מֶֽלֶךְ王יְהוּדָה犹大בְּבֵיתשֶׁמֶשׁ伯示麦אֲשֶׁר所, 那לִיהוּדָֽה犹大 历代志下 25:22中文词וַיִּנָּגֶף击打, 打יְהוּדָה犹大לִפְנֵי面前יִשְׂרָאֵל以色列וַיָּנֻסוּ逃跑אִישׁ人לְאֹהָלָֽיו帐幕 历代志下 25:23中文词וְאֵת的, (那)אֲמַצְיָהוּ亚玛谢מֶֽלֶךְ王יְהוּדָה犹大בֶּן儿子, 人יוֹאָשׁ约阿施בֶּן儿子, 人יְהוֹאָחָז约哈斯תָּפַשׂ拿, 捉他们יוֹאָשׁ约阿施מֶֽלֶךְ王יִשְׂרָאֵל以色列בְּבֵיתשָׁמֶשׁ伯示麦וַיְבִיאֵהוּ来, 进יְרוּשָׁלִַם耶路撒冷וַיִּפְרֹץ拆毁בְּחוֹמַת城墙יְרוּשָׁלִַם耶路撒冷מִשַּׁעַר门אֶפְרַיִם以法莲עַד直到שַׁעַר门הַפּוֹנֶה转אַרְבַּע四מֵאוֹת百אַמָּֽה肘 历代志下 25:24中文词וְכָֽל全, 所有的הַזָּהָב金וְהַכֶּסֶף银וְאֵת的, (那)כָּל全, 所有的הַכֵּלִים器皿, 器具הַנִּמְצְאִים找到, 到达בְּבֵית家, 殿הָאֱלֹהִים神עִם与, 同עֹבֵדאֱדוֹם俄别以东וְאֶת的, (那)אֹצְרוֹת府库בֵּית家, 殿הַמֶּלֶךְ王וְאֵת的, (那)בְּנֵי儿子, 人הַתַּֽעֲרֻבוֹת人质, 作人质וַיָּשָׁב回שֹׁמְרֽוֹן撒玛利亚פ 历代志下 25:25中文词וַיְחִי活着אֲמַצְיָהוּ亚玛谢בֶן儿子, 人יוֹאָשׁ约阿施מֶלֶךְ王יְהוּדָה犹大אַחֲרֵי后, 以后מוֹת死, 杀害יוֹאָשׁ约阿施בֶּן儿子, 人יְהוֹאָחָז约哈斯מֶלֶךְ王יִשְׂרָאֵל以色列חֲמֵשׁ五עֶשְׂרֵה十שָׁנָֽה年, 岁 历代志下 25:26中文词וְיֶתֶר其余, 剩下דִּבְרֵי话, 事אֲמַצְיָהוּ亚玛谢הָרִאשֹׁנִים第一的, 首要的וְהָאַחֲרוֹנִים至终הֲלֹא不הִנָּם看哪כְּתוּבִים写עַל在, 上סֵפֶר书卷上, 书מַלְכֵי王יְהוּדָה犹大וְיִשְׂרָאֵֽל以色列 历代志下 25:27中文词וּמֵעֵת时אֲשֶׁר所, 那סָר转变方向, 出发אֲמַצְיָהוּ亚玛谢מֵאַחֲרֵי后, 以后יְהוָה耶和华וַיִּקְשְׁרוּ背叛עָלָיו在, 上קֶשֶׁר背叛, 反了בִּירוּשָׁלִַם耶路撒冷וַיָּנָס逃跑לָכִישָׁה拉吉וַיִּשְׁלְחוּ打发אַחֲרָיו后, 以后לָכִישָׁה拉吉וַיְמִיתֻהוּ死, 杀害שָֽׁם在那里, 那里 历代志下 25:28中文词וַיִּשָּׂאֻהוּ举עַל在, 上הַסּוּסִים马וַֽיִּקְבְּרוּ葬אֹתוֹ的, (那)עִם与, 同אֲבֹתָיו父亲בְּעִיר城, 城邑יְהוּדָֽה犹大