尼希米记 8:1中文词וַיֵּאָסְפוּ招聚, 除去כָל全, 所有的הָעָם百姓, 民כְּאִישׁ人אֶחָד一个אֶל到, 对הָרְחוֹב街上, 宽阔处אֲשֶׁר所, 那לִפְנֵי面前שַֽׁעַר门הַמָּיִם水וַיֹּֽאמְרוּ说לְעֶזְרָא以斯拉הַסֹּפֵר书记, 文士לְהָבִיא来, 进אֶת的, (那)סֵפֶר书卷上, 书תּוֹרַת律法מֹשֶׁה摩西אֲשֶׁר所, 那צִוָּה吩咐יְהוָה耶和华אֶת与, 和יִשְׂרָאֵֽל以色列 尼希米记 8:2中文词וַיָּבִיא来, 进עֶזְרָא以斯拉הַכֹּהֵן祭司אֶֽת的, (那)הַתּוֹרָה律法לִפְנֵי面前הַקָּהָל会众מֵאִישׁ人וְעַד直到אִשָּׁה妇人, 妻子, 女性וְכֹל全, 所有的מֵבִין明白לִשְׁמֹעַ听见בְּיוֹם日אֶחָד一个לַחֹדֶשׁ月הַשְּׁבִיעִֽי第七 尼希米记 8:3中文词וַיִּקְרָא召唤, 朗读, 宣告בוֹלִפְנֵי面前הָרְחוֹב街上, 宽阔处אֲשֶׁר所, 那לִפְנֵי面前שַֽׁעַר门הַמַּיִם水מִן从, 在הָאוֹר光עַד直到מַחֲצִית半, 一半הַיּוֹם日נֶגֶד面前הָאֲנָשִׁים人וְהַנָּשִׁים妇人, 妻子, 女性וְהַמְּבִינִים明白וְאָזְנֵי耳כָל全, 所有的הָעָם百姓, 民אֶל到, 对סֵפֶר书卷上, 书הַתּוֹרָֽה律法 尼希米记 8:4中文词וַֽיַּעֲמֹד站עֶזְרָא以斯拉הַסֹּפֵר书记, 文士עַֽל在, 上מִגְדַּל楼עֵץ树, 木אֲשֶׁר所, 那עָשׂוּ行, 作לַדָּבָר话, 事וַיַּֽעֲמֹד站אֶצְלוֹ附近, 结合מַתִּתְיָה玛他提雅וְשֶׁמַע示玛וַעֲנָיָה亚奈雅וְאוּרִיָּה乌利亚וְחִלְקִיָּה希勒家וּמַעֲשֵׂיָה玛西雅עַל在, 上יְמִינוֹ右手, 右וּמִשְּׂמֹאלוֹ左边, 左פְּדָיָה毗大雅וּמִֽישָׁאֵל米沙利וּמַלְכִּיָּה玛基雅וְחָשֻׁם哈顺וְחַשְׁבַּדָּנָה哈拔大拿זְכַרְיָה撒迦利亚מְשֻׁלָּֽם米书兰פ 尼希米记 8:5中文词וַיִּפְתַּח开, 打开עֶזְרָא以斯拉הַסֵּפֶר书卷上, 书לְעֵינֵי眼, 眼前כָל全, 所有的הָעָם百姓, 民כִּֽי因为, 因מֵעַל在, 上כָּל全, 所有的הָעָם百姓, 民הָיָה有וּכְפִתְחוֹ开, 打开עָֽמְדוּ站כָל全, 所有的הָעָֽם百姓, 民 尼希米记 8:6中文词וַיְבָרֶךְ祝福, 屈膝עֶזְרָא以斯拉אֶת的, (那)יְהוָה耶和华הָאֱלֹהִים神הַגָּדוֹל大וַיַּֽעֲנוּ回答, 回应כָל全, 所有的הָעָם百姓, 民אָמֵן阿们אָמֵן阿们בְּמֹעַל举起יְדֵיהֶם手וַיִּקְּדוּ就低头, 俯伏וַיִּשְׁתַּחֲוֻּ下拜לַיהוָה耶和华אַפַּיִם怒气אָֽרְצָה地 尼希米记 8:7中文词וְיֵשׁוּעַ耶书亚וּבָנִי巴尼וְשֵׁרֵבְיָה示利比יָמִין雅悯עַקּוּב亚谷שַׁבְּתַי沙比太הֽוֹדִיָּה荷第雅מַעֲשֵׂיָה玛西雅קְלִיטָא基利他עֲזַרְיָה亚撒利雅יוֹזָבָד约撒拔חָנָן哈难פְּלָאיָה毗莱雅וְהַלְוִיִּם利未人מְבִינִים明白אֶת的, (那)הָעָם百姓, 民לַתּוֹרָה律法וְהָעָם百姓, 民עַל在, 上עָמְדָֽם自己的地方 尼希米记 8:8中文词וַֽיִּקְרְאוּ召唤, 朗读, 宣告בַסֵּפֶר书卷上, 书בְּתוֹרַת律法הָאֱלֹהִים神מְפֹרָשׁ指示, 指明וְשׂוֹם放, 使שֶׂכֶל睿智, 洞见וַיָּבִינוּ明白בַּמִּקְרָֽא会ס 尼希米记 8:9中文词וַיֹּאמֶר说נְחֶמְיָה尼希米הוּא第三人称 单数הַתִּרְשָׁתָא省长וְעֶזְרָא以斯拉הַכֹּהֵן祭司הַסֹּפֵר书记, 文士וְהַלְוִיִּם利未人הַמְּבִינִים明白אֶת的, (那)הָעָם百姓, 民לְכָל全, 所有的הָעָם百姓, 民הַיּוֹם日קָדֹֽשׁ圣者, 圣הוּא第三人称 单数לַיהוָה耶和华אֱלֹהֵיכֶם神אַל不要, 不可תִּֽתְאַבְּלוּ悲哀וְאַל不要, 不可תִּבְכּוּ哭泣, 哀号כִּי因为, 因בוֹכִים哭泣, 哀号כָּל全, 所有的הָעָם百姓, 民כְּשָׁמְעָם听见אֶת的, (那)דִּבְרֵי话, 事הַתּוֹרָֽה律法 尼希米记 8:10中文词וַיֹּאמֶר说לָהֶםלְכוּ去אִכְלוּ吃מַשְׁמַנִּים肥壮人, 肥美之וּשְׁתוּ喝מַֽמְתַקִּים极其甘甜, 甘甜וְשִׁלְחוּ打发מָנוֹת分לְאֵין无物, 不, 空无נָכוֹן预备, 坚立לוֹכִּֽי因为, 因קָדוֹשׁ圣者, 圣הַיּוֹם日לַאֲדֹנֵינוּ主וְאַל不要, 不可תֵּעָצֵבוּ忧愁, 忧伤כִּֽי因为, 因חֶדְוַת喜乐יְהוָה耶和华הִיא第三人称 单数מָֽעֻזְּכֶֽם保障, 能力 尼希米记 8:11中文词וְהַלְוִיִּם利未人מַחְשִׁים沉默, 安静לְכָל全, 所有的הָעָם百姓, 民לֵאמֹר说הַסּוּ嘘! 安静כִּי因为, 因הַיּוֹם日קָדֹשׁ圣者, 圣וְאַל不要, 不可תֵּעָצֵֽבוּ忧愁, 忧伤 尼希米记 8:12中文词וַיֵּלְכוּ去כָל全, 所有的הָעָם百姓, 民לֶאֱכֹל吃וְלִשְׁתּוֹת喝וּלְשַׁלַּח打发מָנוֹת分וְלַעֲשׂוֹת行, 作שִׂמְחָה喜乐גְדוֹלָה大כִּי因为, 因הֵבִינוּ明白בַּדְּבָרִים话, 事אֲשֶׁר所, 那הוֹדִיעוּ知道לָהֶֽםס 尼希米记 8:13中文词וּבַיּוֹם日הַשֵּׁנִי第二נֶאֶסְפוּ招聚, 除去רָאשֵׁי头, 头上הָאָבוֹת父亲לְכָל全, 所有的הָעָם百姓, 民הַכֹּֽהֲנִים祭司וְהַלְוִיִּם利未人אֶל到, 对עֶזְרָא以斯拉הַסֹּפֵר书记, 文士וּלְהַשְׂכִּיל智慧, 有智慧אֶל到, 对דִּבְרֵי话, 事הַתּוֹרָֽה律法 尼希米记 8:14中文词וַֽיִּמְצְאוּ找到, 到达כָּתוּב写בַּתּוֹרָה律法אֲשֶׁר所, 那צִוָּה吩咐יְהוָה耶和华בְּיַד手מֹשֶׁה摩西אֲשֶׁר所, 那יֵשְׁבוּ住בְנֵֽי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列בַּסֻּכּוֹת住棚בֶּחָג节בַּחֹדֶשׁ月הַשְּׁבִיעִֽי第七 尼希米记 8:15中文词וַאֲשֶׁר所, 那יַשְׁמִיעוּ听见וְיַעֲבִירוּ经过, 过去קוֹל声音בְּכָל全, 所有的עָרֵיהֶם城, 城邑וּבִירוּשָׁלִַם耶路撒冷לֵאמֹר说צְאוּ出来הָהָר山וְהָבִיאוּ来, 进עֲלֵי叶子זַיִת橄榄树וַעֲלֵי叶子עֵץ树, 木שֶׁמֶן油וַעֲלֵי叶子הֲדַס番石榴树וַעֲלֵי叶子תְמָרִים棕树וַעֲלֵי叶子עֵץ树, 木עָבֹת与茂密, 茂密לַעֲשֹׂת行, 作סֻכֹּת住棚כַּכָּתֽוּב写פ 尼希米记 8:16中文词וַיֵּצְאוּ出来הָעָם百姓, 民וַיָּבִיאוּ来, 进וַיַּעֲשׂוּ行, 作לָהֶם他们סֻכּוֹת住棚אִישׁ人עַל在, 上גַּגּוֹ房顶וּבְחַצְרֹתֵיהֶם院, 院子וּבְחַצְרוֹת院, 院子בֵּית家, 殿הָאֱלֹהִים神וּבִרְחוֹב街上, 宽阔处שַׁעַר门הַמַּיִם水וּבִרְחוֹב街上, 宽阔处שַׁעַר门אֶפְרָֽיִם以法莲 尼希米记 8:17中文词וַיַּֽעֲשׂוּ行, 作כָֽל全, 所有的הַקָּהָל会众הַשָּׁבִים回מִן从, 在הַשְּׁבִי被掳, 掳囚סֻכּוֹת住棚וַיֵּשְׁבוּ住בַסֻּכּוֹת住棚כִּי因为, 因לֹֽא不עָשׂוּ行, 作מִימֵי日יֵשׁוּעַ耶书亚בִּן儿子, 人נוּן嫩כֵּן此, 以בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列עַד直到הַיּוֹם日הַהוּא第三人称 单数וַתְּהִי有שִׂמְחָה喜乐גְּדוֹלָה大מְאֹֽד极度地, 非常地 尼希米记 8:18中文词וַיִּקְרָא召唤, 朗读, 宣告בְּסֵפֶר书卷上, 书תּוֹרַת律法הָאֱלֹהִים神יוֹם日בְּיוֹם日מִן从, 在הַיּוֹם日הָֽרִאשׁוֹן第一的, 首要的עַד直到הַיּוֹם日הָאַחֲרוֹן至终וַיַּֽעֲשׂוּ行, 作חָג节שִׁבְעַת七יָמִים日וּבַיּוֹם日הַשְּׁמִינִי第八עֲצֶרֶת严肃会כַּמִּשְׁפָּֽט审判, 正义, 律例פ