上饶市基督教堂圣经原文研读
出埃及记 5:1וְאַחַר后, 以后בָּאוּ来, 进מֹשֶׁה摩西וְאַהֲרֹן亚伦וַיֹּאמְרוּ说אֶל到, 对פַּרְעֹה法老כֹּֽה如此אָמַר说יְהוָה耶和华אֱלֹהֵי神יִשְׂרָאֵל以色列שַׁלַּח打发אֶת的, (那)עַמִּי百姓, 民וְיָחֹגּוּ守לִיבַּמִּדְבָּֽר旷野 出埃及记 5:2וַיֹּאמֶר说פַּרְעֹה法老מִי谁יְהוָה耶和华אֲשֶׁר所, 那אֶשְׁמַע听见בְּקֹלוֹ声音לְשַׁלַּח打发אֶת的, (那)יִשְׂרָאֵל以色列לֹא不יָדַעְתִּי知道אֶת的, (那)יְהוָה耶和华וְגַם也אֶת的, (那)יִשְׂרָאֵל以色列לֹא不אֲשַׁלֵּֽחַ打发 出埃及记 5:3וַיֹּאמְרוּ说אֱלֹהֵי神הָעִבְרִים希伯来人נִקְרָא遭遇, 临到, 会面עָלֵינוּ在, 上נֵלֲכָה去נָּא现在, 求你דֶּרֶךְ道路, 路שְׁלֹשֶׁת三יָמִים日בַּמִּדְבָּר旷野וְנִזְבְּחָה献祭, 献לַֽיהוָה耶和华אֱלֹהֵינוּ神פֶּן免得, 恐怕יִפְגָּעֵנוּ邂逅, 遇见, 接触בַּדֶּבֶר瘟疫אוֹ或בֶחָֽרֶב刀 出埃及记 5:4וַיֹּאמֶר说אֲלֵהֶם到, 对מֶלֶךְ王מִצְרַיִם埃及לָמָּה什么מֹשֶׁה摩西וְאַהֲרֹן亚伦תַּפְרִיעוּ弃绝, 放肆אֶת的, (那)הָעָם百姓, 民מִמַּֽעֲשָׂיו行为לְכוּ去לְסִבְלֹתֵיכֶֽם重担 出埃及记 5:5וַיֹּאמֶר说פַּרְעֹה法老הֵן看哪רַבִּים许多, 多עַתָּה现在עַם百姓, 民הָאָרֶץ地וְהִשְׁבַּתֶּם止息, 必止息אֹתָם的, (那)מִסִּבְלֹתָֽם重担 出埃及记 5:6וַיְצַו吩咐פַּרְעֹה法老בַּיּוֹם日הַהוּא第三人称 单数אֶת的, (那)הַנֹּגְשִׂים督工בָּעָם百姓, 民וְאֶת的, (那)שֹׁטְרָיו官长לֵאמֹֽר说 出埃及记 5:7לֹא不תֹאסִפוּן再לָתֵת给תֶּבֶן草לָעָם百姓, 民לִלְבֹּן洁白, 砖הַלְּבֵנִים砖כִּתְמוֹל前, 从前שִׁלְשֹׁם前天, 三天前הֵם他们יֵֽלְכוּ去וְקֹשְׁשׁוּ捡לָהֶםתֶּֽבֶן草 出埃及记 5:8וְאֶת的, (那)מַתְכֹּנֶת准, 调和之法הַלְּבֵנִים砖אֲשֶׁר所, 那הֵם他们עֹשִׂים行, 作תְּמוֹל前, 从前שִׁלְשֹׁם前天, 三天前תָּשִׂימוּ放, 使עֲלֵיהֶם在, 上לֹא不תִגְרְעוּ减少מִמֶּנּוּ从, 在כִּֽי因为, 因נִרְפִּים下沉, 放松הֵם他们עַל在, 上כֵּן此, 以הֵם他们צֹֽעֲקִים哀求לֵאמֹר说נֵלְכָה去נִזְבְּחָה献祭, 献לֵאלֹהֵֽינוּ神 出埃及记 5:9תִּכְבַּד重הָעֲבֹדָה劳动, 服侍עַל在, 上הָאֲנָשִׁים人וְיַעֲשׂוּ行, 作בָהּוְאַל不要, 不可יִשְׁעוּ仰望בְּדִבְרֵי话, 事שָֽׁקֶר欺骗, 失望, 虚假 出埃及记 5:10וַיֵּצְאוּ出来נֹגְשֵׂי督工הָעָם百姓, 民וְשֹׁטְרָיו官长וַיֹּאמְרוּ说אֶל到, 对הָעָם百姓, 民לֵאמֹר说כֹּה如此אָמַר说פַּרְעֹה法老אֵינֶנִּי无物, 不, 空无נֹתֵן给לָכֶםתֶּֽבֶן草 出埃及记 5:11אַתֶּם你, 你们לְכוּ去קְחוּ取, 拿לָכֶםתֶּבֶן草מֵאֲשֶׁר所, 那תִּמְצָאוּ找到, 到达כִּי因为, 因אֵין无物, 不, 空无נִגְרָע减少מֵעֲבֹדַתְכֶם劳动, 服侍דָּבָֽר话, 事 出埃及记 5:12וַיָּפֶץ分散, 使他们四散הָעָם百姓, 民בְּכָל全, 所有的אֶרֶץ地מִצְרָיִם埃及לְקֹשֵׁשׁ捡קַשׁ碎秸לַתֶּֽבֶן草 出埃及记 5:13וְהַנֹּגְשִׂים督工אָצִים催逼, 受困, 急忙לֵאמֹר说כַּלּוּ完毕, 完了מַעֲשֵׂיכֶם行为דְּבַר话, 事יוֹם日בְּיוֹמוֹ日כַּאֲשֶׁר所, 那בִּהְיוֹת有הַתֶּֽבֶן草 出埃及记 5:14
וַיֻּכּוּ击杀, 杀了שֹֽׁטְרֵי官长בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列אֲשֶׁר所, 那שָׂמוּ放, 使עֲלֵהֶם在, 上נֹגְשֵׂי督工פַרְעֹה法老לֵאמֹר说מַדּוּעַ为何לֹא不כִלִּיתֶם完毕, 完了חָקְכֶם律例לִלְבֹּן洁白, 砖כִּתְמוֹל前, 从前שִׁלְשֹׁם前天, 三天前גַּם也תְּמוֹל前, 从前גַּם也הַיּֽוֹם日 出埃及记 5:15וַיָּבֹאוּ来, 进שֹֽׁטְרֵי官长בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列וַיִּצְעֲקוּ哀求אֶל到, 对פַּרְעֹה法老לֵאמֹר说לָמָּה什么תַעֲשֶׂה行, 作כֹה如此לַעֲבָדֶֽיךָ仆人 出埃及记 5:16תֶּבֶן草אֵין无物, 不, 空无נִתָּן给לַעֲבָדֶיךָ仆人וּלְבֵנִים砖אֹמְרִים说לָנוּעֲשׂוּ行, 作וְהִנֵּה看哪עֲבָדֶיךָ仆人מֻכִּים击杀, 杀了וְחָטָאת犯罪, 犯了罪עַמֶּֽךָ百姓, 民 出埃及记 5:17וַיֹּאמֶר说נִרְפִּים下沉, 放松אַתֶּם你, 你们נִרְפִּים下沉, 放松עַל在, 上כֵּן此, 以אַתֶּם你, 你们אֹֽמְרִים说נֵלְכָה去נִזְבְּחָה献祭, 献לַֽיהוָֽה耶和华 出埃及记 5:18וְעַתָּה现在לְכוּ去עִבְדוּ事奉וְתֶבֶן草לֹא不יִנָּתֵן给לָכֶםוְתֹכֶן却要如数, 度量לְבֵנִים砖תִּתֵּֽנּוּ给 出埃及记 5:19וַיִּרְאוּ看见שֹֽׁטְרֵי官长בְנֵֽי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列אֹתָם的, (那)בְּרָע恶, 灾祸לֵאמֹר说לֹא不תִגְרְעוּ减少מִלִּבְנֵיכֶם砖דְּבַר话, 事יוֹם日בְּיוֹמֽוֹ日 出埃及记 5:20וַֽיִּפְגְּעוּ邂逅, 遇见, 接触אֶת的, (那)מֹשֶׁה摩西וְאֶֽת的, (那)אַהֲרֹן亚伦נִצָּבִים站לִקְרָאתָם迎接בְּצֵאתָם出来מֵאֵת的, (那)פַּרְעֹֽה法老 出埃及记 5:21וַיֹּאמְרוּ说אֲלֵהֶם到, 对יֵרֶא看见יְהוָה耶和华עֲלֵיכֶם在, 上וְיִשְׁפֹּט判断, 治理אֲשֶׁר所, 那הִבְאַשְׁתֶּם有臭味, 发臭אֶת的, (那)רֵיחֵנוּ气味, 香气בְּעֵינֵי眼, 眼前פַרְעֹה法老וּבְעֵינֵי眼, 眼前עֲבָדָיו仆人לָֽתֶת给חֶרֶב刀בְּיָדָם手לְהָרְגֵֽנוּ杀, 杀害 出埃及记 5:22וַיָּשָׁב回מֹשֶׁה摩西אֶל到, 对יְהוָה耶和华וַיֹּאמַר说אֲדֹנָי主לָמָה什么הֲרֵעֹתָה作恶, 恶לָעָם百姓, 民הַזֶּה这לָמָּה什么זֶּה这שְׁלַחְתָּֽנִי打发 出埃及记 5:23וּמֵאָז那时, 然后בָּאתִי来, 进אֶל到, 对פַּרְעֹה法老לְדַבֵּר说בִּשְׁמֶךָ名הֵרַע作恶, 恶לָעָם百姓, 民הַזֶּה这וְהַצֵּל救לֹא不הִצַּלְתָּ救אֶת的, (那)עַמֶּֽךָ百姓, 民ס