出埃及记 2:1וַיֵּלֶךְאִישׁמִבֵּית家, 殿לֵוִי利未וַיִּקַּח取, 拿אֶת的, (那)בַּת女儿, 女子לֵוִֽי利未  出埃及记 2:2וַתַּהַר怀胎, 怀孕הָאִשָּׁה妇人, 妻子, 女性וַתֵּלֶדבֵּן儿子, 人וַתֵּרֶא看见אֹתוֹ的, (那)כִּי因为, 因טוֹב好, 善הוּא第三人称 单数וַֽתִּצְפְּנֵהוּ积存שְׁלֹשָׁהיְרָחִֽים  出埃及记 2:3וְלֹאיָכְלָהעוֹדהַצְּפִינוֹ积存וַתִּֽקַּֽח取, 拿לוֹתֵּבַת方舟גֹּמֶא蒲草וַתַּחְמְרָה扰乱, 涂בַחֵמָר石漆וּבַזָּפֶת石油וַתָּשֶׂם放, 使בָּהּאֶת的, (那)הַיֶּלֶד孩子וַתָּשֶׂם放, 使בַּסּוּףעַל在, 上שְׂפַת嘴唇, 嘴הַיְאֹֽר  出埃及记 2:4וַתֵּתַצַּבאֲחֹתוֹ姐妹, 妹子מֵרָחֹקלְדֵעָה知道מַה什么יֵּעָשֶׂה行, 作לֽוֹ  出埃及记 2:5וַתֵּרֶדבַּת女儿, 女子פַּרְעֹה法老לִרְחֹץעַל在, 上הַיְאֹרוְנַעֲרֹתֶיהָ女子הֹלְכֹת行, 走, 来עַל在, 上יַדהַיְאֹרוַתֵּרֶא看见אֶת的, (那)הַתֵּבָה方舟בְּתוֹךְהַסּוּףוַתִּשְׁלַח打发אֶת的, (那)אֲמָתָהּ婢女וַתִּקָּחֶֽהָ取, 拿  出埃及记 2:6וַתִּפְתַּח开, 打开וַתִּרְאֵהוּ看见אֶת的, (那)הַיֶּלֶד孩子וְהִנֵּה看哪נַעַר男孩, 少年בֹּכֶה哭泣, 哀号וַתַּחְמֹל怜恤, 顾惜עָלָיו在, 上וַתֹּאמֶרמִיַּלְדֵי孩子הָֽעִבְרִים希伯来人זֶֽה  出埃及记 2:7וַתֹּאמֶראֲחֹתוֹ姐妹, 妹子אֶל到, 对בַּת女儿, 女子פַּרְעֹה法老הַאֵלֵךְוְקָרָאתִי召唤, 朗读, 宣告לָךְאִשָּׁה妇人, 妻子, 女性מֵינֶקֶת哺乳, 喂奶, 吸奶מִן从, 在הָעִבְרִיֹּת希伯来人וְתֵינִק哺乳, 喂奶, 吸奶לָךְאֶת的, (那)הַיָּֽלֶד孩子  出埃及记 2:8וַתֹּֽאמֶרלָהּבַּת女儿, 女子פַּרְעֹה法老לֵכִיוַתֵּלֶךְהָֽעַלְמָה童女וַתִּקְרָא召唤, 朗读, 宣告אֶת的, (那)אֵם母亲הַיָּֽלֶד孩子  出埃及记 2:9וַתֹּאמֶרלָהּבַּת女儿, 女子פַּרְעֹה法老הֵילִיכִיאֶת的, (那)הַיֶּלֶד孩子הַזֶּהוְהֵינִקִהוּ哺乳, 喂奶, 吸奶לִיוַאֲנִיאֶתֵּןאֶת的, (那)שְׂכָרֵךְ工价, 赏赐וַתִּקַּח取, 拿הָאִשָּׁה妇人, 妻子, 女性הַיֶּלֶד孩子וַתְּנִיקֵֽהוּ去乳养他  出埃及记 2:10וַיִגְדַּל长大הַיֶּלֶד孩子וַתְּבִאֵהוּ来, 进לְבַת女儿, 女子פַּרְעֹה法老וַֽיְהִילָהּלְבֵן儿子, 人וַתִּקְרָא召唤, 朗读, 宣告שְׁמוֹמֹשֶׁה摩西וַתֹּאמֶרכִּי因为, 因מִן从, 在הַמַּיִםמְשִׁיתִֽהוּ拉上来  出埃及记 2:11וַיְהִיבַּיָּמִיםהָהֵם他们וַיִּגְדַּל长大מֹשֶׁה摩西וַיֵּצֵא出来אֶל到, 对אֶחָיו弟兄, 兄弟וַיַּרְא看见בְּסִבְלֹתָם重担וַיַּרְא看见אִישׁמִצְרִי埃及人מַכֶּה击杀, 杀了אִישׁעִבְרִי希伯来人מֵאֶחָֽיו弟兄, 兄弟  出埃及记 2:12וַיִּפֶןכֹּה如此וָכֹה如此וַיַּרְא看见כִּי因为, 因אֵין无物, 不, 空无אִישׁוַיַּךְ击杀, 杀了אֶת的, (那)הַמִּצְרִי埃及人וַֽיִּטְמְנֵהוּבַּחֽוֹל  出埃及记 2:13וַיֵּצֵא出来בַּיּוֹםהַשֵּׁנִי第二וְהִנֵּה看哪שְׁנֵֽיאֲנָשִׁיםעִבְרִים希伯来人נִצִּים争斗, 争闹וַיֹּאמֶרלָֽרָשָׁע恶人לָמָּה什么תַכֶּה击杀, 杀了רֵעֶֽךָ邻舍  出埃及记 2:14וַיֹּאמֶרמִישָֽׂמְךָ放, 使לְאִישׁשַׂר首领, 长וְשֹׁפֵט判断, 治理עָלֵינוּ在, 上הַלְהָרְגֵנִי杀, 杀害אַתָּה你, 你们אֹמֵרכַּאֲשֶׁר所, 那הָרַגְתָּ杀, 杀害אֶת的, (那)הַמִּצְרִי埃及人וַיִּירָא惧怕מֹשֶׁה摩西וַיֹּאמַראָכֵן诚然נוֹדַע知道הַדָּבָֽר话, 事  出埃及记 2:15וַיִּשְׁמַע听见פַּרְעֹה法老אֶת的, (那)הַדָּבָר话, 事הַזֶּהוַיְבַקֵּשׁ寻求, 寻找לַהֲרֹג杀, 杀害אֶת的, (那)מֹשֶׁה摩西וַיִּבְרַחמֹשֶׁה摩西מִפְּנֵי面前פַרְעֹה法老וַיֵּשֶׁבבְּאֶֽרֶץמִדְיָן米甸人וַיֵּשֶׁבעַֽל在, 上הַבְּאֵֽר  出埃及记 2:16וּלְכֹהֵן祭司מִדְיָן米甸人שֶׁבַעבָּנוֹת女儿, 女子וַתָּבֹאנָה来, 进וַתִּדְלֶנָה曾提拔我, 打水וַתְּמַלֶּאנָה满, 充满אֶת的, (那)הָרְהָטִים那些水沟里, 这发绺לְהַשְׁקוֹתצֹאןאֲבִיהֶֽן父亲  出埃及记 2:17וַיָּבֹאוּ来, 进הָרֹעִים牧人, 牧养וַיְגָרְשׁוּם赶走, 驱逐וַיָּקָם起来, 就起来מֹשֶׁה摩西וַיּוֹשִׁעָן拯救, 解救וַיַּשְׁקְאֶת的, (那)צֹאנָֽם  出埃及记 2:18וַתָּבֹאנָה来, 进אֶל到, 对רְעוּאֵל流珥אֲבִיהֶן父亲וַיֹּאמֶרמַדּוּעַ为何מִהַרְתֶּן急忙, 就急忙בֹּא来, 进הַיּֽוֹם  出埃及记 2:19וַתֹּאמַרְןָאִישׁמִצְרִי埃及人הִצִּילָנוּמִיַּדהָרֹעִים牧人, 牧养וְגַםדָּלֹה曾提拔我, 打水דָלָה曾提拔我, 打水לָנוּוַיַּשְׁקְאֶת的, (那)הַצֹּֽאן  出埃及记 2:20וַיֹּאמֶראֶל到, 对בְּנֹתָיו女儿, 女子וְאַיּוֹ在那里לָמָּה什么זֶּהעֲזַבְתֶּן离弃, 离弃我אֶת的, (那)הָאִישׁקִרְאֶן召唤, 朗读, 宣告לוֹוְיֹאכַללָֽחֶם  出埃及记 2:21וַיּוֹאֶל定意, 却执意מֹשֶׁה摩西לָשֶׁבֶתאֶת与, 和הָאִישׁוַיִּתֵּןאֶת的, (那)צִפֹּרָה西坡拉בִתּוֹ女儿, 女子לְמֹשֶֽׁה摩西  出埃及记 2:22וַתֵּלֶדבֵּן儿子, 人וַיִּקְרָא召唤, 朗读, 宣告אֶת的, (那)שְׁמוֹגֵּרְשֹׁם革顺כִּי因为, 因אָמַרגֵּר寄居, 外人הָיִיתִיבְּאֶרֶץנָכְרִיָּֽה外邦פ   出埃及记 2:23וַיְהִיבַיָּמִיםהָֽרַבִּים许多, 多הָהֵם他们וַיָּמָת死, 杀害מֶלֶךְמִצְרַיִם埃及וַיֵּאָנְחוּ叹息בְנֵֽי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列מִן从, 在הָעֲבֹדָה劳动, 服侍וַיִּזְעָקוּ哀求וַתַּעַל上去, 上升, 攀登שַׁוְעָתָם呼求, 哀求אֶל到, 对הָאֱלֹהִיםמִן从, 在הָעֲבֹדָֽה劳动, 服侍  出埃及记 2:24וַיִּשְׁמַע听见אֱלֹהִיםאֶת的, (那)נַאֲקָתָם哀声, 呻吟וַיִּזְכֹּר记念אֱלֹהִיםאֶת的, (那)בְּרִיתוֹאֶת与, 和אַבְרָהָם亚伯拉罕אֶת与, 和יִצְחָק以撒וְאֶֽת与, 和יַעֲקֹֽב雅各  出埃及记 2:25וַיַּרְא看见אֱלֹהִיםאֶת的, (那)בְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列וַיֵּדַע知道אֱלֹהִֽיםס