以西结书 5:1中文词וְאַתָּה你, 你们בֶן儿子, 人אָדָם人קַח取, 拿לְךָחֶרֶב刀חַדָּה快, 是快תַּעַר鞘הַגַּלָּבִים剃头תִּקָּחֶנָּה取, 拿לָּךְוְהַעֲבַרְתָּ经过, 过去עַל在, 上רֹאשְׁךָ头, 头上וְעַל在, 上זְקָנֶךָ胡须וְלָקַחְתָּ取, 拿לְךָמֹאזְנֵי天平מִשְׁקָל重量, 重וְחִלַּקְתָּֽם分, 分给 以西结书 5:2中文词שְׁלִשִׁית第三בָּאוּר火, 火了תַּבְעִיר烧着, 烧בְּתוֹךְ中הָעִיר城, 城邑כִּמְלֹאת满, 充满יְמֵי日הַמָּצוֹר围困וְלָֽקַחְתָּ取, 拿אֶת的, (那)הַשְּׁלִשִׁית第三תַּכֶּה击杀, 杀了בַחֶרֶב刀סְבִיבוֹתֶיהָ四围, 周围וְהַשְּׁלִשִׁית第三תִּזְרֶה撒, 分散לָרוּחַ灵, 风וְחֶרֶב刀אָרִיק倾空, 倒空אַחֲרֵיהֶֽם后, 以后 以西结书 5:3中文词וְלָקַחְתָּ取, 拿מִשָּׁם在那里, 那里מְעַט渺小, 一些בְּמִסְפָּר数目, 数וְצַרְתָּ围困, 那些围困אוֹתָם的, (那)בִּכְנָפֶֽיךָ翅膀 以西结书 5:4中文词וּמֵהֶם他们עוֹד再תִּקָּח取, 拿וְהִשְׁלַכְתָּ丢אוֹתָם的, (那)אֶל到, 对תּוֹךְ中הָאֵשׁ火וְשָׂרַפְתָּ焚烧אֹתָם的, (那)בָּאֵשׁ火מִמֶּנּוּ从, 在תֵצֵא出来אֵשׁ火אֶל到, 对כָּל全, 所有的בֵּית家, 殿יִשְׂרָאֵֽל以色列פ 以西结书 5:5中文词כֹּה如此אָמַר说אֲדֹנָי主יְהֹוִה耶和华阿זֹאת这יְרוּשָׁלִַם耶路撒冷בְּתוֹךְ中הַגּוֹיִם国, 列国שַׂמְתִּיהָ放, 使וּסְבִיבוֹתֶיהָ四围, 周围אֲרָצֽוֹת地 以西结书 5:6中文词וַתֶּמֶר悖逆אֶת的, (那)מִשְׁפָּטַי审判, 正义, 律例לְרִשְׁעָה恶מִן从, 在הַגּוֹיִם国, 列国וְאֶת的, (那)חֻקּוֹתַי律例, 定例מִן从, 在הָאֲרָצוֹת地אֲשֶׁר所, 那סְבִיבוֹתֶיהָ四围, 周围כִּי因为, 因בְמִשְׁפָּטַי审判, 正义, 律例מָאָסוּ厌弃, 藐视וְחֻקּוֹתַי律例, 定例לֹא不הָלְכוּ行, 走, 来בָהֶֽםס 以西结书 5:7中文词לָכֵן此, 以כֹּֽה如此אָמַר说אֲדֹנָי主יְהוִה耶和华阿יַעַן因为הֲמָנְכֶם群众, 多מִן从, 在הַגּוֹיִם国, 列国אֲשֶׁר所, 那סְבִיבֽוֹתֵיכֶם四围, 周围בְּחֻקּוֹתַי律例, 定例לֹא不הֲלַכְתֶּם行, 走, 来וְאֶת的, (那)מִשְׁפָּטַי审判, 正义, 律例לֹא不עֲשִׂיתֶם行, 作וּֽכְמִשְׁפְּטֵי审判, 正义, 律例הַגּוֹיִם国, 列国אֲשֶׁר所, 那סְבִיבוֹתֵיכֶם四围, 周围לֹא不עֲשִׂיתֶֽם行, 作ס 以西结书 5:8中文词לָכֵן此, 以כֹּה如此אָמַר说אֲדֹנָי主יְהוִה耶和华阿הִנְנִי看哪עָלַיִךְ在, 上גַּם也אָנִי我וְעָשִׂיתִי行, 作בְתוֹכֵךְ中מִשְׁפָּטִים审判, 正义, 律例לְעֵינֵי眼, 眼前הַגּוֹיִֽם国, 列国 以西结书 5:9中文词וְעָשִׂיתִי行, 作בָךְאֵת的, (那)אֲשֶׁר所, 那לֹֽא不עָשִׂיתִי行, 作וְאֵת的, (那)אֲשֶֽׁר所, 那לֹֽא不אֶעֱשֶׂה行, 作כָמֹהוּ像, 一如עוֹד再יַעַן因为כָּל全, 所有的תּוֹעֲבֹתָֽיִךְ可憎的事, 所憎恶ס 以西结书 5:10中文词לָכֵן此, 以אָבוֹת父亲יֹאכְלוּ吃בָנִים儿子, 人בְּתוֹכֵךְ中וּבָנִים儿子, 人יֹאכְלוּ吃אֲבוֹתָם父亲וְעָשִׂיתִי行, 作בָךְשְׁפָטִים审判וְזֵרִיתִי撒, 分散אֶת的, (那)כָּל全, 所有的שְׁאֵרִיתֵךְ余留者, 余民לְכָל全, 所有的רֽוּחַ灵, 风פ 以西结书 5:11中文词לָכֵן此, 以חַי生命, 活אָנִי我נְאֻם说אֲדֹנָי主יְהוִה耶和华阿אִם若, 倘若לֹא不יַעַן因为אֶת的, (那)מִקְדָּשִׁי圣所טִמֵּאת必不洁净, 玷污בְּכָל全, 所有的שִׁקּוּצַיִךְ可憎之物, 可憎וּבְכָל全, 所有的תּוֹעֲבֹתָיִךְ可憎的事, 所憎恶וְגַם也אֲנִי我אֶגְרַע减少וְלֹא不תָחוֹס顾惜עֵינִי眼, 眼前וְגַם也אֲנִי我לֹא不אֶחְמֽוֹל怜恤, 顾惜 以西结书 5:12中文词שְׁלִשִׁתֵיךְ第三בַּדֶּבֶר瘟疫יָמוּתוּ死, 杀害וּבָֽרָעָב饥荒יִכְלוּ完毕, 完了בְתוֹכֵךְ中וְהַשְּׁלִשִׁית第三בַּחֶרֶב刀יִפְּלוּ倒下, 躺下סְבִיבוֹתָיִךְ四围, 周围וְהַשְּׁלִישִׁית第三לְכָל全, 所有的רוּחַ灵, 风אֱזָרֶה撒, 分散וְחֶרֶב刀אָרִיק倾空, 倒空אַחֲרֵיהֶֽם后, 以后 以西结书 5:13中文词וְכָלָה完毕, 完了אַפִּי怒气וַהֲנִחוֹתִי平安חֲמָתִי忿怒, 怒气בָּםוְהִנֶּחָמְתִּי后悔וְֽיָדְעוּ知道כִּי因为, 因אֲנִי我יְהוָה耶和华דִּבַּרְתִּי说בְּקִנְאָתִי嫉妒, 疑恨בְּכַלּוֹתִי完毕, 完了חֲמָתִי忿怒, 怒气בָּֽם 以西结书 5:14中文词וְאֶתְּנֵךְ给לְחָרְבָּה荒凉וּלְחֶרְפָּה羞辱בַּגּוֹיִם国, 列国אֲשֶׁר所, 那סְבִיבוֹתָיִךְ四围, 周围לְעֵינֵי眼, 眼前כָּל全, 所有的עוֹבֵֽר经过, 过去 以西结书 5:15中文词וְֽהָיְתָה有חֶרְפָּה羞辱וּגְדוּפָה讥刺מוּסָר管教, 训诲וּמְשַׁמָּה令人惊骇לַגּוֹיִם国, 列国אֲשֶׁר所, 那סְבִיבוֹתָיִךְ四围, 周围בַּעֲשׂוֹתִי行, 作בָךְשְׁפָטִים审判בְּאַף怒气וּבְחֵמָה忿怒, 怒气וּבְתֹכְחוֹת责备, 责罚חֵמָה忿怒, 怒气אֲנִי我יְהוָה耶和华דִּבַּֽרְתִּי说 以西结书 5:16中文词בְּֽשַׁלְּחִי打发אֶת的, (那)חִצֵּי箭הָרָעָב饥荒הָרָעִים恶, 灾祸בָּהֶםאֲשֶׁר所, 那הָיוּ有לְמַשְׁחִית毁灭, 这行毁灭אֲשֶׁר所, 那אֲשַׁלַּח打发אוֹתָם的, (那)לְשַֽׁחֶתְכֶם毁灭וְרָעָב饥荒אֹסֵף再עֲלֵיכֶם在, 上וְשָׁבַרְתִּי打碎לָכֶםמַטֵּה支派לָֽחֶם饼 以西结书 5:17中文词וְשִׁלַּחְתִּי打发עֲלֵיכֶם在, 上רָעָב饥荒וְחַיָּה生命, 活רָעָה恶, 灾祸וְשִׁכְּלֻךְ丧子, 掉胎וְדֶבֶר瘟疫וָדָם血יַעֲבָר经过, 过去בָּךְוְחֶרֶב刀אָבִיא来, 进עָלַיִךְ在, 上אֲנִי我יְהוָה耶和华דִּבַּֽרְתִּי说פ