以西结书 33:1中文词וַיְהִי有דְבַר话, 事יְהוָה耶和华אֵלַי到, 对לֵאמֹֽר说 以西结书 33:2中文词בֶּן儿子, 人אָדָם人דַּבֵּר说אֶל到, 对בְּנֵֽי儿子, 人עַמְּךָ百姓, 民וְאָמַרְתָּ说אֲלֵיהֶם到, 对אֶרֶץ地כִּֽי因为, 因אָבִיא来, 进עָלֶיהָ在, 上חָרֶב刀וְלָקְחוּ取, 拿עַם百姓, 民הָאָרֶץ地אִישׁ人אֶחָד一个מִקְצֵיהֶם极, 边וְנָתְנוּ给אֹתוֹ的, (那)לָהֶםלְצֹפֶֽה监看, 守望 以西结书 33:3中文词וְרָאָה看见אֶת的, (那)הַחֶרֶב刀בָּאָה来, 进עַל在, 上הָאָרֶץ地וְתָקַע吹בַּשּׁוֹפָר角וְהִזְהִיר受警戒, 警戒אֶת的, (那)הָעָֽם百姓, 民 以西结书 33:4中文词וְשָׁמַע听见הַשֹּׁמֵעַ听见אֶת的, (那)קוֹל声音הַשּׁוֹפָר角וְלֹא不נִזְהָר受警戒, 警戒וַתָּבוֹא来, 进חֶרֶב刀וַתִּקָּחֵהוּ取, 拿דָּמוֹ血בְרֹאשׁוֹ头, 头上יִֽהְיֶֽה有 以西结书 33:5中文词אֵת的, (那)קוֹל声音הַשּׁוֹפָר角שָׁמַע听见וְלֹא不נִזְהָר受警戒, 警戒דָּמוֹ血בּוֹיִֽהְיֶה有וְהוּא第三人称 单数נִזְהָר受警戒, 警戒נַפְשׁוֹ魂, 生命מִלֵּֽט逃脱 以西结书 33:6中文词וְהַצֹּפֶה监看, 守望כִּֽי因为, 因יִרְאֶה看见אֶת的, (那)הַחֶרֶב刀בָּאָה来, 进וְלֹֽא不תָקַע吹בַּשּׁוֹפָר角וְהָעָם百姓, 民לֹֽא不נִזְהָר受警戒, 警戒וַתָּבוֹא来, 进חֶרֶב刀וַתִּקַּח取, 拿מֵהֶם他们נָפֶשׁ魂, 生命הוּא第三人称 单数בַּעֲוֺנוֹ罪孽נִלְקָח取, 拿וְדָמוֹ血מִיַּֽד手הַצֹּפֶה监看, 守望אֶדְרֹֽשׁ求问ס 以西结书 33:7中文词וְאַתָּה你, 你们בֶן儿子, 人אָדָם人צֹפֶה监看, 守望נְתַתִּיךָ给לְבֵית家, 殿יִשְׂרָאֵל以色列וְשָׁמַעְתָּ听见מִפִּי口, 口中דָּבָר话, 事וְהִזְהַרְתָּ受警戒, 警戒אֹתָם的, (那)מִמֶּֽנִּי从, 在 以西结书 33:8中文词בְּאָמְרִי说לָרָשָׁע恶人רָשָׁע恶人מוֹת死, 杀害תָּמוּת死, 杀害וְלֹא不דִבַּרְתָּ说לְהַזְהִיר受警戒, 警戒רָשָׁע恶人מִדַּרְכּוֹ道路, 路הוּא第三人称 单数רָשָׁע恶人בַּעֲוֺנוֹ罪孽יָמוּת死, 杀害וְדָמוֹ血מִיָּדְךָ手אֲבַקֵּֽשׁ寻求, 寻找 以西结书 33:9中文词וְאַתָּה你, 你们כִּֽי因为, 因הִזְהַרְתָּ受警戒, 警戒רָשָׁע恶人מִדַּרְכּוֹ道路, 路לָשׁוּב回מִמֶּנָּה从, 在וְלֹא不שָׁב回מִדַּרְכּוֹ道路, 路הוּא第三人称 单数בַּעֲוֺנוֹ罪孽יָמוּת死, 杀害וְאַתָּה你, 你们נַפְשְׁךָ魂, 生命הִצַּֽלְתָּ救ס 以西结书 33:10中文词וְאַתָּה你, 你们בֶן儿子, 人אָדָם人אֱמֹר说אֶל到, 对בֵּית家, 殿יִשְׂרָאֵל以色列כֵּן此, 以אֲמַרְתֶּם说לֵאמֹר说כִּֽי因为, 因פְשָׁעֵינוּ过犯וְחַטֹּאתֵינוּ罪, 赎罪祭עָלֵינוּ在, 上וּבָםאֲנַחְנוּ我们נְמַקִּים消灭וְאֵיךְ怎能, 怎么נִֽחְיֶֽה活着 以西结书 33:11中文词אֱמֹר说אֲלֵיהֶם到, 对חַי生命, 活אָנִי我נְאֻם说אֲדֹנָי主יְהוִה耶和华阿אִם若, 倘若אֶחְפֹּץ喜悦, 喜爱בְּמוֹת死הָרָשָׁע恶人כִּי因为, 因אִם若, 倘若בְּשׁוּב回רָשָׁע恶人מִדַּרְכּוֹ道路, 路וְחָיָה活着שׁוּבוּ回שׁוּבוּ回מִדַּרְכֵיכֶם道路, 路הָרָעִים恶, 灾祸וְלָמָּה什么תָמוּתוּ死, 杀害בֵּית家, 殿יִשְׂרָאֵֽל以色列פ 以西结书 33:12中文词וְאַתָּה你, 你们בֶן儿子, 人אָדָם人אֱמֹר说אֶל到, 对בְּנֵֽי儿子, 人עַמְּךָ百姓, 民צִדְקַת公义, 义הַצַּדִּיק义人לֹא不תַצִּילֶנּוּ救בְּיוֹם日פִּשְׁעוֹ过犯וְרִשְׁעַת恶הָֽרָשָׁע恶人לֹֽא不יִכָּשֶׁל跌倒בָּהּבְּיוֹם日שׁוּבוֹ回מֵֽרִשְׁעוֹ邪恶וְצַדִּיק义人לֹא不יוּכַל能לִֽחְיוֹת活着בָּהּבְּיוֹם日חֲטֹאתֽוֹ犯罪, 犯了罪 以西结书 33:13中文词בְּאָמְרִי说לַצַּדִּיק义人חָיֹה活着יִֽחְיֶה活着וְהֽוּא第三人称 单数בָטַח倚靠עַל在, 上צִדְקָתוֹ公义, 义וְעָשָׂה行, 作עָוֶל不义, 罪孽כָּל全, 所有的צדקתו公义, 义לֹא不תִזָּכַרְנָה记念וּבְעַוְלוֹ不义, 罪孽אֲשֶׁר所, 那עָשָׂה行, 作בּוֹיָמֽוּת死, 杀害 以西结书 33:14中文词וּבְאָמְרִי说לָֽרָשָׁע恶人מוֹת死, 杀害תָּמוּת死, 杀害וְשָׁב回מֵֽחַטָּאתוֹ罪, 赎罪祭וְעָשָׂה行, 作מִשְׁפָּט审判, 正义, 律例וּצְדָקָֽה公义, 义 以西结书 33:15中文词חֲבֹל当头יָשִׁיב回רָשָׁע恶人גְּזֵלָה抢夺יְשַׁלֵּם偿还, 好בְּחֻקּוֹת律例, 定例הַֽחַיִּים生命, 活הָלַךְ行, 走, 来לְבִלְתִּי不עֲשׂוֹת行, 作עָוֶל不义, 罪孽חָיוֹ活着יִֽחְיֶה活着לֹא不יָמֽוּת死, 杀害 以西结书 33:16中文词כָּל全, 所有的חטאתו罪, 赎罪祭אֲשֶׁר所, 那חָטָא犯罪, 犯了罪לֹא不תִזָּכַרְנָה记念לוֹמִשְׁפָּט审判, 正义, 律例וּצְדָקָה公义, 义עָשָׂה行, 作חָיוֹ活着יִֽחְיֶֽה活着 以西结书 33:17中文词וְאָמְרוּ说בְּנֵי儿子, 人עַמְּךָ百姓, 民לֹא不יִתָּכֵן公平דֶּרֶךְ道路, 路אֲדֹנָי主וְהֵמָּה他们דַּרְכָּם道路, 路לֹֽא不יִתָּכֵֽן公平 以西结书 33:18中文词בְּשׁוּב回צַדִּיק义人מִצִּדְקָתוֹ公义, 义וְעָשָׂה行, 作עָוֶל不义, 罪孽וּמֵת死, 杀害בָּהֶֽם 以西结书 33:19中文词וּבְשׁוּב回רָשָׁע恶人מֵֽרִשְׁעָתוֹ恶וְעָשָׂה行, 作מִשְׁפָּט审判, 正义, 律例וּצְדָקָה公义, 义עֲלֵיהֶם在, 上הוּא第三人称 单数יִֽחְיֶֽה活着 以西结书 33:20中文词וַאֲמַרְתֶּם说לֹא不יִתָּכֵן公平דֶּרֶךְ道路, 路אֲדֹנָי主אִישׁ人כִּדְרָכָיו道路, 路אֶשְׁפּוֹט判断, 治理אֶתְכֶם的, (那)בֵּית家, 殿יִשְׂרָאֵֽל以色列פ 以西结书 33:21中文词וַיְהִי有בִּשְׁתֵּי二עֶשְׂרֵה十שָׁנָה年, 岁בָּעֲשִׂרִי第十, 十分之一בַּחֲמִשָּׁה五לַחֹדֶשׁ月לְגָלוּתֵנוּ被掳בָּא来, 进אֵלַי到, 对הַפָּלִיט逃脱, 逃脱的人מִירוּשָׁלִַם耶路撒冷לֵאמֹר说הֻכְּתָה击杀, 杀了הָעִֽיר城, 城邑 以西结书 33:22中文词וְיַד手יְהוָה耶和华הָיְתָה有אֵלַי到, 对בָּעֶרֶב晚上לִפְנֵי面前בּוֹא来, 进הַפָּלִיט逃脱, 逃脱的人וַיִּפְתַּח开, 打开אֶת的, (那)פִּי口, 口中עַד直到בּוֹא来, 进אֵלַי到, 对בַּבֹּקֶר早晨וַיִּפָּתַח开, 打开פִּי口, 口中וְלֹא不נֶאֱלַמְתִּי捆绑עֽוֹד再פ 以西结书 33:23中文词וַיְהִי有דְבַר话, 事יְהֹוָה耶和华אֵלַי到, 对לֵאמֹֽר说 以西结书 33:24中文词בֶּן儿子, 人אָדָם人יֹשְׁבֵי住הֶחֳרָבוֹת荒凉הָאֵלֶּה这些עַל在, 上אַדְמַת地יִשְׂרָאֵל以色列אֹמְרִים说לֵאמֹר说אֶחָד一个הָיָה有אַבְרָהָם亚伯拉罕וַיִּירַשׁ占有, 继承, 剥夺אֶת的, (那)הָאָרֶץ地וַאֲנַחְנוּ我们רַבִּים许多, 多לָנוּנִתְּנָה给הָאָרֶץ地לְמוֹרָשָֽׁה产业, 为业ס 以西结书 33:25中文词לָכֵן此, 以אֱמֹר说אֲלֵיהֶם到, 对כֹּֽה如此אָמַר说אֲדֹנָי主יְהֹוִה耶和华阿עַל在, 上הַדָּם血תֹּאכֵלוּ吃וְעֵינֵכֶם眼, 眼前תִּשְׂאוּ举אֶל到, 对גִּלּוּלֵיכֶם偶像וְדָם血תִּשְׁפֹּכוּ流וְהָאָרֶץ地תִּירָֽשׁוּ占有, 继承, 剥夺 以西结书 33:26中文词עֲמַדְתֶּם站עַֽל在, 上חַרְבְּכֶם刀עֲשִׂיתֶן行, 作תּוֹעֵבָה可憎的事, 所憎恶וְאִישׁ人אֶת的, (那)אֵשֶׁת妇人, 妻子, 女性רֵעֵהוּ邻舍טִמֵּאתֶם必不洁净, 玷污וְהָאָרֶץ地תִּירָֽשׁוּ占有, 继承, 剥夺ס 以西结书 33:27中文词כֹּֽה如此תֹאמַר说אֲלֵהֶם到, 对כֹּה如此אָמַר说אֲדֹנָי主יְהוִה耶和华阿חַי生命, 活אָנִי我אִם若, 倘若לֹא不אֲשֶׁר所, 那בֶּֽחֳרָבוֹת荒凉בַּחֶרֶב刀יִפֹּלוּ倒下, 躺下וַֽאֲשֶׁר所, 那עַל在, 上פְּנֵי面前הַשָּׂדֶה田野, 田间לַחַיָּה生命, 活נְתַתִּיו给לְאָכְלוֹ吃וַאֲשֶׁר所, 那בַּמְּצָדוֹת山寨, 保障וּבַמְּעָרוֹת洞בַּדֶּבֶר瘟疫יָמֽוּתוּ死, 杀害 以西结书 33:28中文词וְנָתַתִּי给אֶת的, (那)הָאָרֶץ地שְׁמָמָה荒凉, 荒废וּמְשַׁמָּה令人惊骇וְנִשְׁבַּת止息, 必止息גְּאוֹן骄傲, 威严עֻזָּהּ能力וְשָֽׁמְמוּ荒凉הָרֵי山יִשְׂרָאֵל以色列מֵאֵין无物, 不, 空无עוֹבֵֽר经过, 过去 以西结书 33:29中文词וְיָדְעוּ知道כִּֽי因为, 因אֲנִי我יְהוָה耶和华בְּתִתִּי给אֶת的, (那)הָאָרֶץ地שְׁמָמָה荒凉, 荒废וּמְשַׁמָּה令人惊骇עַל在, 上כָּל全, 所有的תּוֹעֲבֹתָם可憎的事, 所憎恶אֲשֶׁר所, 那עָשֽׂוּ行, 作ס 以西结书 33:30中文词וְאַתָּה你, 你们בֶן儿子, 人אָדָם人בְּנֵי儿子, 人עַמְּךָ百姓, 民הַנִּדְבָּרִים说בְּךָאֵצֶל附近, 结合הַקִּירוֹת墙וּבְפִתְחֵי门口הַבָּתִּים家, 殿וְדִבֶּר说חַד那一个אֶת的, (那)אַחַד一个אִישׁ人אֶת与, 和אָחִיו弟兄, 兄弟לֵאמֹר说בֹּֽאוּ来, 进נָא现在, 求你וְשִׁמְעוּ听见מָה什么הַדָּבָר话, 事הַיּוֹצֵא出来מֵאֵת的, (那)יְהוָֽה耶和华 以西结书 33:31中文词וְיָבוֹאוּ来, 进אֵלֶיךָ到, 对כִּמְבוֹא入口עָם百姓, 民וְיֵשְׁבוּ住לְפָנֶיךָ面前עַמִּי百姓, 民וְשָֽׁמְעוּ听见אֶת的, (那)דְּבָרֶיךָ话, 事וְאוֹתָם的, (那)לֹא不יַֽעֲשׂוּ行, 作כִּֽי因为, 因עֲגָבִים爱情, 爱慕בְּפִיהֶם口, 口中הֵמָּה他们עֹשִׂים行, 作אַחֲרֵי后, 以后בִצְעָם贪婪, 财利לִבָּם心, 心中הֹלֵֽךְ行, 走, 来 以西结书 33:32中文词וְהִנְּךָ看哪לָהֶםכְּשִׁיר歌, 之诗עֲגָבִים爱情, 爱慕יְפֵה美, 甚美丽קוֹל声音וּמֵטִב好的, 愉悦的נַגֵּן弹琴, 一个弹琴וְשָֽׁמְעוּ听见אֶת的, (那)דְּבָרֶיךָ话, 事וְעֹשִׂים行, 作אֵינָם无物, 不, 空无אוֹתָֽם的, (那) 以西结书 33:33中文词וּבְבֹאָהּ来, 进הִנֵּה看哪בָאָה来, 进וְיָדְעוּ知道כִּי因为, 因נָבִיא先知הָיָה有בְתוֹכָֽם中ס