OHB 23:1中文词לֹא不יִקַּח取, 拿אִישׁ人אֶת的, (那)אֵשֶׁת妇人, 妻子, 女性אָבִיו父亲וְלֹא不יְגַלֶּה露כְּנַף翅膀אָבִֽיו父亲ס OHB 23:2中文词לֹֽא不יָבֹא来, 进פְצֽוּעַ伤了我, 受伤דַּכָּא痛悔וּכְרוּת剪除שָׁפְכָה阴茎בִּקְהַל会众יְהוָֽה耶和华ס OHB 23:3中文词לֹא不יָבֹא来, 进מַמְזֵר私生子בִּקְהַל会众יְהוָה耶和华גַּם也דּוֹר世世代代עֲשִׂירִי第十, 十分之一לֹא不יָבֹא来, 进לוֹבִּקְהַל会众יְהוָֽה耶和华ס OHB 23:4中文词לֹֽא不יָבֹא来, 进עַמּוֹנִי亚扪人וּמוֹאָבִי摩押女子בִּקְהַל会众יְהוָה耶和华גַּם也דּוֹר世世代代עֲשִׂירִי第十, 十分之一לֹא不יָבֹא来, 进לָהֶם他们בִּקְהַל会众יְהוָה耶和华עַד直到עוֹלָֽם永远 OHB 23:5中文词עַל在, 上דְּבַר话, 事אֲשֶׁר所, 那לֹא不קִדְּמוּ临到我אֶתְכֶם的, (那)בַּלֶּחֶם饼וּבַמַּיִם水בַּדֶּרֶךְ道路, 路בְּצֵאתְכֶם出来מִמִּצְרָיִם埃及וַאֲשֶׁר所, 那שָׂכַר雇了, 雇עָלֶיךָ在, 上אֶת的, (那)בִּלְעָם巴兰בֶּן儿子, 人בְּעוֹר比珥מִפְּתוֹר毗夺人אֲרַםנַהֲרַיִם米所波大米לְקַֽלְלֶֽךָּ咒诅, 更快 OHB 23:6中文词וְלֹֽא不אָבָה肯יְהוָה耶和华אֱלֹהֶיךָ神לִשְׁמֹעַ听见אֶל到, 对בִּלְעָם巴兰וַיַּהֲפֹךְ转动, 废除, 推翻יְהוָה耶和华אֱלֹהֶיךָ神לְּךָאֶת的, (那)הַקְּלָלָה咒诅לִבְרָכָה福כִּי因为, 因אֲהֵֽבְךָ爱יְהוָה耶和华אֱלֹהֶֽיךָ神 OHB 23:7中文词לֹא不תִדְרֹשׁ求问שְׁלֹמָם平安וְטֹבָתָם好, 善כָּל全, 所有的יָמֶיךָ日לְעוֹלָֽם永远ס OHB 23:8中文词לֹֽא不תְתַעֵב憎恶אֲדֹמִי以东人כִּי因为, 因אָחִיךָ弟兄, 兄弟הוּא第三人称 单数ס לֹא不תְתַעֵב憎恶מִצְרִי埃及人כִּי因为, 因גֵר寄居, 外人הָיִיתָ有בְאַרְצֽוֹ地 OHB 23:9中文词בָּנִים儿子, 人אֲשֶׁר所, 那יִוָּלְדוּ生לָהֶםדּוֹר世世代代שְׁלִישִׁי第三יָבֹא来, 进לָהֶםבִּקְהַל会众יְהוָֽה耶和华ס OHB 23:10中文词כִּֽי因为, 因תֵצֵא出来מַחֲנֶה营עַל在, 上אֹיְבֶיךָ仇敌וְנִשְׁמַרְתָּ保守, 看守מִכֹּל全, 所有的דָּבָר话, 事רָֽע恶, 灾祸 OHB 23:11中文词כִּֽי因为, 因יִהְיֶה有בְךָאִישׁ人אֲשֶׁר所, 那לֹא不יִהְיֶה有טָהוֹר洁净מִקְּרֵה偶然遗精לָיְלָה夜וְיָצָא出来אֶל到, 对מִחוּץ外面, 街上לַֽמַּחֲנֶה营לֹא不יָבֹא来, 进אֶל到, 对תּוֹךְ中הַֽמַּחֲנֶֽה营 OHB 23:12中文词וְהָיָה有לִפְנֽוֹת转עֶרֶב晚上יִרְחַץ洗בַּמָּיִם水וּכְבֹא来, 进הַשֶּׁמֶשׁ日头, 日光יָבֹא来, 进אֶל到, 对תּוֹךְ中הַֽמַּחֲנֶה营 OHB 23:13中文词וְיָד手תִּהְיֶה有לְךָמִחוּץ外面, 街上לַֽמַּחֲנֶה营וְיָצָאתָ出来שָׁמָּה在那里, 那里חֽוּץ外面, 街上 OHB 23:14中文词וְיָתֵד橛子תִּהְיֶה有לְךָעַל在, 上אֲזֵנֶךָ器械中וְהָיָה有בְּשִׁבְתְּךָ住חוּץ外面, 街上וְחָפַרְתָּה挖בָהּוְשַׁבְתָּ回וְכִסִּיתָ遮盖אֶת的, (那)צֵאָתֶֽךָ排泄物, 排泄 OHB 23:15中文词כִּי因为, 因יְהוָה耶和华אֱלֹהֶיךָ神מִתְהַלֵּךְ行, 走, 来בְּקֶרֶב中间, 中מַחֲנֶךָ营לְהַצִּֽילְךָ救וְלָתֵת给אֹיְבֶיךָ仇敌לְפָנֶיךָ面前וְהָיָה有מַחֲנֶיךָ营קָדוֹשׁ圣者, 圣וְלֹֽא不יִרְאֶה看见בְךָעֶרְוַת下体דָּבָר话, 事וְשָׁב回מֵאַחֲרֶֽיךָ后, 以后ס OHB 23:16中文词לֹא不תַסְגִּיר关上, 关闭עֶבֶד仆人אֶל到, 对אֲדֹנָיו主人אֲשֶׁר所, 那יִנָּצֵל救אֵלֶיךָ到, 对מֵעִם与, 同אֲדֹנָֽיו主人 OHB 23:17中文词עִמְּךָ与, 同יֵשֵׁב住בְּקִרְבְּךָ中间, 中בַּמָּקוֹם地方אֲשֶׁר所, 那יִבְחַר选择בְּאַחַד一个שְׁעָרֶיךָ门בַּטּוֹב好, 善לוֹלֹא不תּוֹנֶֽנּוּ亏负ס OHB 23:18中文词לֹא不תִהְיֶה有קְדֵשָׁה妓女מִבְּנוֹת女儿, 女子יִשְׂרָאֵל以色列וְלֹֽא不יִהְיֶה有קָדֵשׁ娈童מִבְּנֵי儿子, 人יִשְׂרָאֵל以色列 OHB 23:19中文词לֹא不תָבִיא来, 进אֶתְנַן资酬, 雇价זוֹנָה行邪淫וּמְחִיר价值, 定价כֶּלֶב狗בֵּית家, 殿יְהוָה耶和华אֱלֹהֶיךָ神לְכָל全, 所有的נֶדֶר愿כִּי因为, 因תוֹעֲבַת可憎的事, 所憎恶יְהוָה耶和华אֱלֹהֶיךָ神גַּם也שְׁנֵיהֶֽם二 OHB 23:20中文词לֹא不תַשִּׁיךְ可以取利息, 必咬לְאָחִיךָ弟兄, 兄弟נֶשֶׁךְ利息, 利כֶּסֶף银נֶשֶׁךְ利息, 利אֹכֶל粮食, 食物נֶשֶׁךְ利息, 利כָּל全, 所有的דָּבָר话, 事אֲשֶׁר所, 那יִשָּֽׁךְ可以取利息, 必咬 OHB 23:21中文词לַנָּכְרִי外邦תַשִּׁיךְ可以取利息, 必咬וּלְאָחִיךָ弟兄, 兄弟לֹא不תַשִּׁיךְ可以取利息, 必咬לְמַעַן为要, 为יְבָרֶכְךָ祝福, 屈膝יְהוָה耶和华אֱלֹהֶיךָ神בְּכֹל全, 所有的מִשְׁלַח所办, 馈送יָדֶךָ手עַל在, 上הָאָרֶץ地אֲשֶׁר所, 那אַתָּה你, 你们בָא来, 进שָׁמָּה在那里, 那里לְרִשְׁתָּֽהּ占有, 继承, 剥夺ס OHB 23:22中文词כִּֽי因为, 因תִדֹּר许נֶדֶר愿לַיהוָה耶和华אֱלֹהֶיךָ神לֹא不תְאַחֵר迟延לְשַׁלְּמוֹ偿还, 好כִּֽי因为, 因דָּרֹשׁ求问יִדְרְשֶׁנּוּ求问יְהוָה耶和华אֱלֹהֶיךָ神מֵֽעִמָּךְ与, 同וְהָיָה有בְךָחֵֽטְא罪 OHB 23:23中文词וְכִי因为, 因תֶחְדַּל中止לִנְדֹּר许לֹֽא不יִהְיֶה有בְךָחֵֽטְא罪 OHB 23:24中文词מוֹצָא泉, 出来שְׂפָתֶיךָ嘴唇, 嘴תִּשְׁמֹר保守, 看守וְעָשִׂיתָ行, 作כַּאֲשֶׁר所, 那נָדַרְתָּ许לַיהוָה耶和华אֱלֹהֶיךָ神נְדָבָה自愿, 自由奉献אֲשֶׁר所, 那דִּבַּרְתָּ说בְּפִֽיךָ口, 口中ס OHB 23:25中文词כִּי因为, 因תָבֹא来, 进בְּכֶרֶם葡萄园רֵעֶךָ邻舍וְאָכַלְתָּ吃עֲנָבִים葡萄כְּנַפְשְׁךָ魂, 生命שָׂבְעֶךָ饱足, 吃饱וְאֶֽל到, 对כֶּלְיְךָ器皿, 器具לֹא不תִתֵּֽן给ס OHB 23:26中文词כִּי因为, 因תָבֹא来, 进בְּקָמַת禾稼רֵעֶךָ邻舍וְקָטַפְתָּ割下, 折去מְלִילֹת穗子בְּיָדֶךָ手וְחֶרְמֵשׁ用镰刀לֹא不תָנִיף摇一摇, 摇עַל在, 上קָמַת禾稼רֵעֶֽךָ邻舍ס
版权信息 OHB
欢迎到 STEP 圣经工具网站
使用搜索框中寻找圣经版本丶注释丶段落丶字眼等。例如:
选择圣经、经文、搜索词等的示例+
使用原文功能的示例+
希腊和英语的旧约版本
比较和搜索希腊语的旧约和新约
使用语法色码的示例-
Words with a green underlines are usually main verbs in either indicative or imperative moods. Words with a purple underline are support verbs in either subjunctive, optative, infinitive or participle moods. Move your mouse over the word to see the verb grammar at the bottom of the screen.
蓝色字体的词是男性的,红色是女性的,黑色则是中性的。 带有粗体字的单词是复数。
Look at KJV New Testament with colour highlighted verbs
用希腊文新约来看语法(色码), 希腊文字根和英语词汇
Look at Hebrew Testament with color code grammar and morphology information in the lexicon
用和合本新约来看带有颜色的动词
Look at Greek, English and Chinese New Testament with color code grammar
键盘快捷键+
一些常见功能可以使用键盘快捷方式
- Enter the first two letters of a Bible book name to open the reference window
- ← (left arrow) and → (right arrow) go to previous or next chapter
- Shift-S opens the search window
- Shift-B opens the select Bible window
- Shift-R opens the select reference window
- Shift-V opens the vocabulary analysis
- Shift-C closes the sidebar window
- + or = character opens a new panel
- < and > change focus between adjacent panels
- ? opens the "Welcome to STEP" panel
© STEPBible - 2022